prosím vás dvě věty začínající The search engine je v nich nějaký významový rozdíl? mohlo by se v těchto konkrétních případech použít if aniž by se změnil český překlad?
Komentáře k článku: Slovíčko EVEN
prosím vás dvě věty začínající The search engine je v nich nějaký významový rozdíl? mohlo by se v těchto konkrétních případech použít if aniž by se změnil český překlad?
prosím vás dvě věty začínající The search engine je v nich nějaký významový rozdíl? mohlo by se v těchto konkrétních případech použít if aniž by se změnil český překlad?
Re:
Tyto věty jsou významově stejné a mohlo by zde opravdu být i IF.
pomocka
neviem, ako ostatni, ale ja som dost dlho nevedel, ze ktore z „odd“, a
„even“ su parne, a ktore neparne.
Vytvoril som si kedysi preto pomocku: ked sa slovo sklada z parneho poctu
pismen(EVEN=4pismena) znamena to PARNE; ked z neparneho(ODD=3pismena)
znamena to NEPARNE.
A ako teraz vidim, to iste plati aj na SUDE a LICHE cisla, takze konecne to viem uz aj v cestine
Tak na tento clanok som cakal…a dockal som sa…som velmi rad ze sem pribudol a mam v tom jasno…jedno zo sloviciek ktore mi vzdy robilo problem ci uz pri preklade alebo pri pouziti vo vetach..
Vzorové větičky
Pane Svozílku, velice pěkně jste to vysvětlil. Díky. Jen jste si mě (možná nás) rozmazlili a naučili na příkladové věty. Opravdu mi to pak v hlavě zakotví snáz Snažila jsem se nějakou větičku vymyslet na even jako sloveso, ale nic mě nenapadlo . Možná mě ještě políbí múza, ale víc spoléhám na Vás, že máte něco pěkného v rukávu Ještě jednou díky za výborný článek.
Vzorové větičky
Pane Svozílku, velice pěkně jste to vysvětlil. Díky. Jen jste si mě (možná nás) rozmazlili a naučili na příkladové věty. Opravdu mi to pak v hlavě zakotví snáz Snažila jsem se nějakou větičku vymyslet na even jako sloveso, ale nic mě nenapadlo . Možná mě ještě políbí múza, ale víc spoléhám na Vás, že máte něco pěkného v rukávu Ještě jednou díky za výborný článek.
Re: Vzorové větičky
Přiznám se, že jsem ten článek psal hlavně kvůli příslovci EVEN,
nikoli jiným slovním druhům, tak jsem ten konec trochu ‚urychlil‘.
Ale máte pravdu, pokusím se tam ještě tedy příkladové věty dopsat.
Vzorové větičky
Pane Svozílku, velice pěkně jste to vysvětlil. Díky. Jen jste si mě (možná nás) rozmazlili a naučili na příkladové věty. Opravdu mi to pak v hlavě zakotví snáz Snažila jsem se nějakou větičku vymyslet na even jako sloveso, ale nic mě nenapadlo . Možná mě ještě políbí múza, ale víc spoléhám na Vás, že máte něco pěkného v rukávu Ještě jednou díky za výborný článek.
Re: Vzorové větičky
Dopsáno
výslovnost
Romane, jsem moc rád, že jsi upozornil na rozídl ve výslovnosti
u even / event. Totiž jeden můj slovenský kolega (taky
„ajťák“) to event pokaždé vyslovuje asi jako /i:vnt/, a já se
musím pokaždé minimálně pousmát.
(A když pak navíc třeba target vysloví jako /ta:džit/, tak to už
tuplem neudržím „straight face“ .)
výslovnost
Romane, jsem moc rád, že jsi upozornil na rozídl ve výslovnosti u even / event. Totiž jeden můj slovenský kolega (taky „ajťák“) to event pokaždé vyslovuje asi jako /i:vnt/, a já se musím pokaždé minimálně pousmát.
(A když pak navíc třeba target vysloví jako /ta:džit/, tak to už tuplem neudržím „straight face“ .)
Re: výslovnost
A budu to tak dělat pokaždé, když na EVEN nebo EVENT narazím, protože
jsem to slyšel tolikrát špatně a to i od lidí, co anglicky umí už docela
slušně, že jsem se rozhodl, že to tak nenechám…
Tvůj kolega je trochu „z obliga“, protože je ajťák, ale říkají to
špatně i lidi, co dělají třeba v Marketingu a to už je na
pováženou…protože ‚event marketing‘ je jedna z jejich činností.
Re: výslovnost
A budu to tak dělat pokaždé, když na EVEN nebo EVENT narazím, protože jsem to slyšel tolikrát špatně a to i od lidí, co anglicky umí už docela slušně, že jsem se rozhodl, že to tak nenechám…
Tvůj kolega je trochu „z obliga“, protože je ajťák, ale říkají to špatně i lidi, co dělají třeba v Marketingu a to už je na pováženou…protože ‚event marketing‘ je jedna z jejich činností.
Re: Re: výslovnost
jojo, /i:vnt/ je evergreen i u nás na uni.
vida jsem znala even jen jako příslovce, ale ne jako sloveso ani příd.jm., takže děkuji za další obohacující článek.
Akorát jsem zase blbě řekla to surface. S event naštěstí problém nemám
Není to Romane spíš tak, že
to NEMUSÍ být synonyma (ne že to NEJSOU synonyma).
Mě totiž příjdou věty …
„Even THOUGH she was tired“ … a „Even when she was tired“ jako
významově shodné.
BTW: díky za bezva článek
Výborný článek a skvělé příkladové věty A už si vtloukám do hlavy správnou výslovnost slova event
Re:
even though a even when nejsou shodná
Great as usual
Thank you for another great article. Funny thing is I consider myself to be advanced but still my pronunciation of ‚event‘ was wrong as you point out.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.