Help for English

DRAUGHT vs. DROUGHT

Komentáře k článku: DRAUGHT vs. DROUGHT

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman Svozílek vložený před 15 lety

Re: Pomoc

Myslíte ‚YOU KNOW‘? Pokud to řeknete rychle, může to tak znít :-)

Jinak na podobné dotazy zde máme diskuzní fórum. Sem prosím pište jen poznámky k článku.

Doporučuji přečtení článku ‚JSTE TU POPRVÉ‘, který najdete hned na úvodní stránce nahoře.

Re: Re: Pomoc

Na totéž jsem právě odpovídal jinde.
Takové dotazy sem vážně nepatří!

Re: Re: Re: Re:

:P Ein Abstinent :D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Roman Svozílek vložený před 15 lety

Re:

Tak to opravdu nevím. Sice jsem o tom našel zmínku na wiki, ale všechny slovníky mají náčrt pouze DRAFT a toho bych se držel…

Re: Re:

našel jsem to i ve slovníku ale asi se to nepoužívá…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Martin Hofman vložený před 15 lety

Re: Re:

našel jsem to i ve slovníku ale asi se to nepoužívá…

Re: Re: Re:

Ve kterém slovníku prosím?

hezkýýýý článek :-)

slovosled

„Some areas in Africa suffer devastating droughts.“ Prosím, je ten slovosled naozaj dobrý ? Nemá byť: Devastating droughts (podmet) suffer (prísudok) some areas in Africa (redmet). ďakujem

Odkaz na příspěvek Příspěvek od AdrianaXXX vložený před 15 lety

slovosled

„Some areas in Africa suffer devastating droughts.“ Prosím, je ten slovosled naozaj dobrý ? Nemá byť: Devastating droughts (podmet) suffer (prísudok) some areas in Africa (redmet). ďakujem

Re: slovosled

Ne, je to tak správně.
Ve vaší větě by „sucha trpěla na Afriku“

Ale my chceme říct, že Afrika trpí na sucha, sužují ji sucha…

SUFFER = trpět

Pokud si přeložíte SUFFER jako ‚trápit‘ tak chápu, že chcete říct ‚sucha trápí Afriku‘, ale SUFFER neznamená ‚trápit‘ v tomto smyslu a slovosledu…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.