Help for English

AHA - I SEE - rozdíl

 

Dobrý večer,

měl bych dvě otázky.

1) Je nějaký rozdíl mezi českým aha a tím anglickým? Podle mě ne, akorát, místo něj se v anglicky mluvících zemích používá spíš I see, že?

2) Je nějaký rozdíl mezi tím AHA a I SEE? Aha místo toho pochopení vyjadřuje i udivení, že?

Děkuji.

AHA je v angličtině spíš vyjádření překvapení nebo toho, že jste triumfálně něco dokázali.

Tedy vůbec ne, když jste něco pochopili.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.