Jak by sla tato fraze prelozit do cestiny (pouzit):„it'll be all the better“
Nasel jsem vysvetleni „to be improved by a particular action, change etc“ ale nenapada me zadna ceska podobna fraze.
Jak by sla tato fraze prelozit do cestiny (pouzit):„it'll be all the better“
Nasel jsem vysvetleni „to be improved by a particular action, change etc“ ale nenapada me zadna ceska podobna fraze.
all the better – tím líp, o to lepší.
Např. IF YOU CAN DO IT TODAY, ALL THE BETTER.
Je to stejné jako SO MUCH THE BETTER.
A stačilo by i jen THE BETTER? The sooner the better? Čím dřív, tím líp?
all the better má význam „o to lépe“. samotné the better nestačí, stejně tak „all the more“ – o to víc
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.