Help for English

in brief, briefly, in general, generally

 

Je zde nějaký rozdíl ve formálnosti?

či třeba in vain, vainly atd......

IMHO co sa tyka tychto uvedenych prikladov tak ziadny vyznamny rozdiel vo formalnosti medzi nimi nie je. A co sa tyka toho
„a tak dal“ neviem si momentalne vybavit priklad kde by to neplatilo. By ma zaujimalo ako ste k tejto dileme dospeli. Mam na mysli ci ste nahodou nenarazili na nejaky clanok atp. alebo to tzv. „just occurred to you“.

Just came into my mind.

jeden příklad, kdy to neplatí:in short – krátce, shortly – zanedlouho. Angličtina je velice těžký jazyk, raději se nefixovat na žádná pravidla :-(

Battlefield sa pytal na rozdiel vo formalnosti, nie z hladiska vyznamu. Teda aspon ja som to tak pochopil a toho som sa drzal. V pripade in short, shortly vyznamovy rozdiel vidim. Formalne, teda lisenie sa na zaklade in/formal english, vyrazny rozdiel nevidim. Daju sa pouzit v slangu a aj vo formalnom styku. V tej formalnej anglictine sa vacsinou fixovat na pravidla oplati.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.