get down to work vs. get through to work
Predem moc dekuji za skvele testy.
Muj dotaz se tyka prvni otazky. „Let's get down to work.“ by se nedalo pouzit?
Komentáře k článku: Frázová slovesa 4: GET
get down to work vs. get through to work
Predem moc dekuji za skvele testy.
Muj dotaz se tyka prvni otazky. „Let's get down to work.“ by se nedalo pouzit?
get down to work vs. get through to work
Predem moc dekuji za skvele testy.
Muj dotaz se tyka prvni otazky. „Let's get down to work.“ by se nedalo pouzit?
Re: get down to work vs. get through to work
Ale ano, vždyť to je ta správná odpověď.
We'll try to get ________ our teacher to let us watch a video tomorrow.
Přiznám se pro mne neznámé. V nápovědě je poté, přemluvit.
Já bych to použil bez toho round – ve smyslu přemluvit, přesvědčit, dotlačit :
We will try to get our teacher to let us watch a video.
Kdybych chtěl vyjádřit přemluvit dal bych: We will try to talk
our teacher into letting us watch a video.
nebo
We will try to sweet-talk(wheedle) our teacher into letting us watch
a video.
Případně mne napadá cajole sb into doing st.Ted jsem si to vyhledal a
opravdu get around je přesně tento význam.
Můj dotaz, jaký je rozdíl mezi těmi různými způsoby přemlouvání,
překecání?
Je cajole a sweet-talk více o neúpřimnosti?
Díky za rady
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.