Help for English

come over/ come around to

 

Mohla bych se zeptat jestli je mezi tím nějaký větší rozdíl?? Jestli byste mi prosim mohli napsat významy těchto dvou slov.

A ještě jedna otázka. V cvičných testech pro FCE v sekci USE OF ENGLISH jsem mela za ukol prepsat tuto větu pomoci slovesa SAID:

THEY SAY THE FASHION MODEL WAS DISCOVERED BY HER AGENCY WHILE WORKING AT A RESTAURANT.

Spravne je: THE FASHION MODEL IS SAID TO HAVE BEEN DISCOVERED BY HER AGENCY WHILE WORKING AT A RESTAURANT.

Muzu se zeptat, proc je zde predpritomny cas?? Je to proto, ze ji nasli a je u nich porad??

Dekuju moc

to NENÍ předpřítomný čas, ale dokonavý infinitiv, navíc trpný.

viz článkek o trpném rodu II.
helpforenglish­.cz/gramatika/slo­vesa/trpny-rod/c2006081801-Trpny-rod-II----The-passive-is-said-to-be-difficult.-.html

A je možné vyjadriť pred infinitívom predmet?

Napr.
It is good that you have never done that thing. = It is good for you to have never done that thing.

It is said that you work hard every day. = It is said about you to work hard every day.

It isn't good that you aren't doing well. = It isn't good for me to know that you aren't doing well.

Určitě to možný je :-)

‚možný‘ ano, správný ne.

Pouze u té poslední je to správně. Tam totiž to FOR ME není předmět, je to jen postmodifikace přídavného jména. Pořád je to vazba přídavné jméno + infinitiv.

Gabcule, ohledne toho „zajiti nekam“, slovnik mi rika ze to jsou synonyma, + come round in BRE.

K tomu trpnemu casu..spatne jsem se vyjadrila, vim, ze je to trpný:), ale nerozumim proc tam nemuze byt WAS DISCOVERED..Ale ted kdyz to tak pisu,tak tam ani tam minuly cas v tomhle vyznamu nema co delat,to by byla blbost..

Jj, tak ja moc dekuju za pomoc

protože to není ‚čas‘ ale INFINITIV. V infinitivech časy nejsou. TO BE DISCOVERED / TO DISCOVER nebo TO HAVE BEEN DISCOVERED / TO HAVE DISCOVERED. Jiný infinitiv není. Tady je TO HAVE BEEN DISCOVERED, protože je to trpný rod.

Takze Gabcule, tvoje otazka (aspon tedy myslim) by mela znit, proc je tam dokonavy infinitiv a ne obycejny?

Hm, ja myslim proto, ze tim zduraznujeme ze je to ukoncena akce v minulosti?

Taak po delsim premyslenim jsem zjistila, co jsem vlastne chtela :-D Ano,proc tam neni ..IS SAID TO BE DISCOVERED.Ale rikam si, ze je to proto,ze ji nasli a stale ji maji :-D

Muzes mit samozrejme pravdu, ale to by potom znamenalo ze „..IS SAID TO BE DISCOVERED“ timto vyjadrujeme ze uz toho modela nemaji?

V tom clanku na ktery Marek odkazuje je od neho tato zminka:
.............­........
Dokonavý infinitiv (to have done, to have been, to have seen apod.) se používá pro dokonavé děje. Např:

She seems to have lost something – zdá se, že něco ztratila
(nebo v minulosti: She seemed to have lost something – vypadalo to, že něco ztratila)

I'm sorry to have missed the concert. – Je mi líto, že jsem ten koncert propásl.
nebo v minulosti:
I was sorry to have missed the concert. – Litoval jsem, že jsem ten koncert propásl (litoval jsem, že se něco předtím už stalo)
.............
Proste ze se ta jednorazova akce stala predtim nez o ni mluvime, tak tomu aspon rozumim. Ale nevim jestli se z toho pozna, jestli to stale plati nebo ne.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.