Help for English

fraze \"but no cigar this time\"

 

Dostal jsem to jako odpoved, kdyz jsem se pokousel neco uhodnout.

moje teze
Tentokrat si ten doutnik na vitezstvi nezapalis, neuhod si.

ok, to dává smysl.

derkel: tuším že je to fráze „close but no cigar“, takové to málem se ti to povedlo. Skoro! :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.