Help for English

Je to tak? apod.

 

Znamená věta „Is that right?“ je to tak?
A co znamená Is that true?
A pokud to znamená „Je to ravda“, proč se neřekne the truth.
I u jiných věta jako, That´s true.
true je pece pravdivý ne?

A jak překládáte takové oznamovací věty?
That´s right.
It´s true.

A kdy naopak použít it´s (the) truth?

Díky

THAT'S RIGHT – ano, správně, ano, tak to je
THAT'S TRUE – to je pravda

Může to být někdy zaměnitelné, ale v některých situacích by to naopak znělo divně.

THAT'S RIGHT používáme spíš když s někým souhlasíme
IT'S TRUE říkáme, když chceme říct, že něco je pravda, že to není výmysl.

Aha. Čili Is that right je něco jako, je to tak?podobně jako am I right?
Is that true? je spíš tedy když někoho posloucháme a ptáme se třeba třeí osoby jestli je to opravdu tak. (Ty máš prý další poznámku. Is that true?)
A odpověď by asi byla lepší taky s tim true.
Je to vše co sem napsal správně proím?

PS-proč se nepoužívá pro pravdu the truth? popř. kdy?
Díky moc

TRUE je přídavné jméno, TRUTH je podstatné jméno.

IT'S TRUE – je to pravdivé
it's THE TRUTH – je to pravda

(ale ta druhá fráze se používá jen hodně zřídka, používá se spíš ve filozofických a pseudofilozofických debatách o pravdě.)
TRUTH se používá v některých ustálených vazbách, např. TO TELL (YOU) THE TRUTH = abych pravdu řekl, TELL THE TRUTH = mluvit pravdu („do you think he's telling the truth?“)

Aha…
jasně, takže tohle a pak věci jako to je pravda se říkaj vlastně jako to je pravdivé. (divný pravdilo)

Díky

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.