Help for English

Předpřítomný čas

Komentáře k článku: Předpřítomný čas

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od alex789 vložený před 14 lety

MINULÝ × PŘEDPŘÍTOMNÝ

Je možné také použít „I have lived in England for 5 years.“ ve smyslu, že jsem tam pět let žil, ale nyní už ne? Vyjadřuji tím svoji dosavadní zkušenost.

Pokud vím, je možné říci:

I have lived in England.
a) Žiji už nějakou dobu v Anglii.

b) Nějakou dobu jsem žil v Anglii (ale už v ní nežiju).

Nebo to není možné a musím použít přítomný čas prostý? = I have lived in England for 5 years.

Díky

Re: MINULÝ × PŘEDPŘÍTOMNÝ

myslíte MINULÝ prostý? I LIVED.

Zkušenost je to, že tam žil. I HAVE LIVED. Když říkáte JAK DLOUHO, už se nejedná o zkušenost, ale o ukončenou minulost. Proto minulý.

Re:

kdyby to bylo AŽ DO TEĎ, byl by předpřítomný. Pokud jsem už nějaou dobu v cizině, a není to tedy až do teď, předpřítomný použít nemůžeme.

Re:

Podle toho, kdy se vrátil. Když chce řít, že tam byl někdy před časem, minulý. Když se teď vrátil – předpřítomný. Myslím, že člověk, který je už doma by použil minulý čas.

Re: last week

ahoj, ja napriklad pracujem v UK a pocul som sefa hovorit niekoomu I have done cleaning yesterday.kd som sa ho spytal preco nepovedal ze I did cleaning yesterday ,povedal ,ze ked vravim viacerym ludom tak to preto ale on to aj tak hovoril len jednej osobe . Ale vraj je to common usage cize bezne pouzivane. Ale este som sa pytal jednej anglicanky preco to tak povedal a ona vravela ze pravsepodobne niekto nebol s cleaningom spokojny,to budu asi nejake vynimky

Re:

ano takto by to malo byt

Možná by to mluvčí chtěl říct, aby to vyzněla jako vítka nebo pobídka vůči posluchači: „Neznal jsem (a stále neznám) tvůj mail.“ Tím by mluvčí naznačil, aby mu ji posluchač sdělil …

Ale asi špatně uvažuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Klara0 vložený před 14 lety

Možná by to mluvčí chtěl říct, aby to vyzněla jako vítka nebo pobídka vůči posluchači: „Neznal jsem (a stále neznám) tvůj mail.“ Tím by mluvčí naznačil, aby mu ji posluchač sdělil …

Ale asi špatně uvažuji.

Re:

Pak by řekl např. YOU NEVER TOLD ME YOUR ADDRESS nebo tak něco.

Děkuji. A mohl by také říct: You have never told me your e-mail address.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Klara0 vložený před 14 lety

Děkuji. A mohl by také říct: You have never told me your e-mail address.

Re:

Ano.

Re: chřipkové obobí

ano, je.

Dobry den pan Vit. Velmi Vam dakujem za tento cely projekt Help for English .tuto stranku poznam uz nejaky cas
som velmi rad ze vznikla .Urcite Vam chodi vela mailov od ludi ktorych bavi sa ucit anglictinu.Ja patrim medzi nich ,
anglictinu pouzivam dennodenne pretoze pracujem v uk ,coskoro chcem zacat anglictinu studovat, takze tuto stranku
budem vyuzivat na 120%. Uz teraz vidim pokroky. mal by som este par otazok na konkretne pripady :
Mam zopar otazok
Moze veta I've just got there znamenat Prave som sa tam dostal?
Aky je rozdiel medzi I havent seen you for a long time a I didn't see you for a long time? Pretoze som nedavno vstupil
do jedneho obchodu a jedna slecna tmavej pokozky sa ma spytala Have u been ill?(to chapem ze ci som bol teraz niekedy
chory ) ,ja som odpovedal,ale potom sa mi povedala I haven't seen u for a long time( a kedzze teraz sme sa stretli tak
ja by som uz povedal kedze skonceny dej ze I didn't see u for a long time) ,teraz sme sa stretli ,je to ukonceny dej.

alebo veta I got accustomed (zvykol som si) moze sa pouzit aj I 've got accustomed(uz som si zvykol,som zvyknuty na to)?
alebo anglicania nedavaju tomu taky vyznam ked sa nieco stalo a teraz to tak je ,ze to beru jednoducho ako bod v minulosti?
mozem pouzit ked som niekoho videl bezat pred 10 minutam aj cas I saw you running , I have seen you running? kedze je vidiet
na nom ze bezal tak asi skor ten predpritomny vsak?
Alebo potom situacia z televizie ked voslo jedno dievca do domu a povedalo I just came to pick my son up.(znamena to ze
Len som prisla po svojho syna?) a co by potom znaenala veta I have just come to pick my son up)?
prajem vela uspechov,dakujem

předpřítomný čas

Dobrý den, je správné, když použiji předpřítomný čas, pokud chci vyjádřit, že někde žiji (nějakou dobu), a to s určitou přestávkou od svého narození? Vztahuje se ten předpřítomný čas i na to první období, ještě než jsem se odstěhoval?
Díky za opdověď

Otázka :D

Dobrý deň,
toto vysvetlenie síce nepatrí sem, ale zmienili ste vetu viď. hore, že:
I lost my keys but somebody found them and returned them.

Jedná sa tu o 3 udalosti ktoré prebehli v určitom časovom období v minulosti. Čiže nie je možné napísať skôr vetu :

I lost my keys but somebody had found them and returned them.

Díky, za skorú odpoveď.
P.S Sú to perfektné stránky.
Awesome to see! :-D

nejasnost

I've just seen it ( nova skusenost ,nieco som mohol zbat po prvy krat )
I just saw it ( uz som to niekedy mohol vidiet , je to len taky bezvyznamny fakt )
CHAPEM TO SPRAVNE?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od simon rajnik vložený před 14 lety

nejasnost

I've just seen it ( nova skusenost ,nieco som mohol zbat po prvy krat )
I just saw it ( uz som to niekedy mohol vidiet , je to len taky bezvyznamny fakt )
CHAPEM TO SPRAVNE?

Re: nejasnost

JUST v obou může znamenat ‚právě teď‘. V americké angličtině mezi těmi větami není žádný rozdíl.

ALe ano, chápete to dobře.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.