Help for English

kapka právničiny ..:D

 

Zdravím, potřebovala bych pomoc s touhle větou :
The court also erred in sustaining the demurrer to the cause of action for emotional distress.

Sice jsem si ta slovíčka, co neznám, vyhledala, ale pořád mi nějak uniká správný překlad té věty :)

rek bych, ze: soud take, diky emocionalnimu vypeti, pochybil tim, ze podporil namitku k predmetu zaloby

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.