Help for English

'Polovičatá' pravidla #1

Komentáře k článku: 'Polovičatá' pravidla: WILL po IF a WHEN

 

provided a when

Prosím, jak by vypadal překlad věty: Jestliže nabídka ještě nezačala platit, je potřeba uvést, kdy začne a do kdy bude platná. Vymyslela jsem toto znění, ale nejsem si jistá: Provided the offer is not valid yet, it is necessary to state when it comes into validity and how long it will be valid?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od nastenka vložený před 15 lety

provided a when

Prosím, jak by vypadal překlad věty: Jestliže nabídka ještě nezačala platit, je potřeba uvést, kdy začne a do kdy bude platná. Vymyslela jsem toto znění, ale nejsem si jistá: Provided the offer is not valid yet, it is necessary to state when it comes into validity and how long it will be valid?

Re: provided a when

tady WHEN uvozuje předmětnou větu, takže za ním budou normálně budoucí časy.

A: Give me the money.
B: No, I won't do it.
A: IF YOU WON'T GIVE ME THE MONEY I WILL TAKE IT MYSELF.

Proč tam to „won't“ může být.
A…může?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od orim vložený před 14 lety

A: Give me the money.
B: No, I won't do it.
A: IF YOU WON'T GIVE ME THE MONEY I WILL TAKE IT MYSELF.

Proč tam to „won't“ může být.
A…může?

Re:

máme tu o tom článek – WILL A WOULD v podmínkových větách.

Re: Re:

To mi mohlo dojít, že to tu někde bude. Tady je totiž všechno! :-)

MANY THANKS !

ak tuto nemoze byt WOULD ,tak co potom tam mozem doplnit ked chcem povedat v buducnosti ze ak by prisiel vcas na veceru ,boli by sme velmi radi (If he was back in time for dinner…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od simon rajnik vložený před 14 lety

ak tuto nemoze byt WOULD ,tak co potom tam mozem doplnit ked chcem povedat v buducnosti ze ak by prisiel vcas na veceru ,boli by sme velmi radi (If he was back in time for dinner…

Re:

proč by tu nemohlo být WOULD?

Re:

je to pravděpodobně časová věta. Dám ti vědět KDY? Až to dodělám. Proto tu WILL nebude.

S WILL by byla předmětná – dám ti vědět CO? KDY to dodělám.

Drobnost. Snad tuším jak je, ale chtěl bych se ujistit. Jestli tam pojedu, dám ti vědět –> If I go there, I'll let you know (podmínková) Dám ti vědět, jestli tam pojedu –> I'll let you know if I'll go there (předmětná)

Je to tak? H

Ano, je to tak.
Tu podmínkovou větu můžete dokonce i otočit a začít také “I'll let you know…”.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 17 lety

Re: dotaz

IF YOU WILL TAKE ME .. = Když budete tak laskav a vezmete mě do Brightonu… V těchto zdvořilostních frázích (když budeš tak laskav) se WILL používá, nejedná se ale ani tak o budoucí čas, jako o sloveso WILL ve svém původním významu, vyjadřujícím vůli.

Jedna se tedy o nulty kondicional v budoucnosti? A nebo ne?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Filhaus vložený před 10 lety

Jedna se tedy o nulty kondicional v budoucnosti? A nebo ne?

Ne, nultý kondicionál mluví o obecných věcech. Viz článek o kondicionálech.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.