Help for English

Výukový program WORD MANAGER

Komentáře k článku: Výukový program WORD MANAGER

 

Smart Tests

Tak jsem nakonec předvánoční slevě neodolal a objednal jsem si Smart Tests. Asi si to dám jako vánoční dárek. :)

Apple

Doma mame vsechny pocitace zn. Apple.
Pochopila jsem to spravne,ze vas vyukovy program WORD MANAGER funguje pouze s Windows? :?

Prepis vyslovnosti

Dobrý den,
chci se zeptat, jestli jde ve Word manageru nastavit místo zobrazování mezinárodní fonetické abecedy „tradiční“ český přepis výslovnosti?
V manuálu na Language Lab jsem našel, že to jde, ale v manuálu k WordManageru-demoverzi jsem nic takového nenašel. Nebo jsem to přehlédl?
Mě lépe čte „počeštěný“ přepis výslovnosti ang slovíček.
Dále bych chtěl vědět, zda jde vytvořit vlastní lekci tak, že zkopíruji originální lekci z WM a z té kopie vymažu slovíčka, která se nechci (nepotřebuji) v dané době učit? Samozřejmě tak, že orig. lekce by mi ve WM zůstala a po čase bych se k ní vrátil. Nebo by to šlo originální lekci zálohovat jako LMW soubor?
Je nutná online registrace? Dají se stahovat aktualizace programu a nových lekcí jako nějaký patch? Nemám připojení na internet a tahat můj desktop PC někde do icaffé a připojovat do LAN sítě – to asi ne…
Díky moc za info.
Daniel

Re: Apple

Ano, přesně tak. Pro Vás bohužel nic nemáme.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od tygrodrak vložený před 14 lety

Prepis vyslovnosti

Dobrý den,
chci se zeptat, jestli jde ve Word manageru nastavit místo zobrazování mezinárodní fonetické abecedy „tradiční“ český přepis výslovnosti?
V manuálu na Language Lab jsem našel, že to jde, ale v manuálu k WordManageru-demoverzi jsem nic takového nenašel. Nebo jsem to přehlédl?
Mě lépe čte „počeštěný“ přepis výslovnosti ang slovíček.
Dále bych chtěl vědět, zda jde vytvořit vlastní lekci tak, že zkopíruji originální lekci z WM a z té kopie vymažu slovíčka, která se nechci (nepotřebuji) v dané době učit? Samozřejmě tak, že orig. lekce by mi ve WM zůstala a po čase bych se k ní vrátil. Nebo by to šlo originální lekci zálohovat jako LMW soubor?
Je nutná online registrace? Dají se stahovat aktualizace programu a nových lekcí jako nějaký patch? Nemám připojení na internet a tahat můj desktop PC někde do icaffé a připojovat do LAN sítě – to asi ne…
Díky moc za info.
Daniel

Re: Prepis vyslovnosti

1) český přepis výslovnosti ve Word Manageru nemáme.
2) z lekce můžete před zkoušením odebrat slovíčka, která ale v lekci normálně dále zůstanou
3) registrace slouží k tomu, že víme, kdo je uživatelem které licence.
4) aktualizace databáze probíhá pouze přes internet, stejně tak stažení Patche.

Re: Re: Prepis vyslovnosti

Dobrý den,
2) Zkoušel jsem to takto, ale po ukončení/spuštení programu si WM-demo „nepamatuje“ vyřazené slovíčka z lekcí, předpokládám, že je to bug v demu a ostré verzi je to opraveno.
3) omlouvám se, špatně jsem formuloval dotaz. Měl být takto: Potřebuji při instalaci Word Manageru připojení na internet?
Pokud se tedy jedná (usuzuji ze stránek vitware/wm/re­gistrace) pouze o textovou informaci,kterou odešlu z icaffé z Vašich stránek, tak to není problém. Stahováni patchu taky ne (přenos na flashdisku).

Při práci s demoverzí mě napadly nějaké myšlenky na vylepšení WM:
- šlo by v budoucí verzi WM přidat textové pole (nejlépe s podporou Unicode znaků) pro zobrazování poznámky při zkoušení, ale až po odpovězení? (pokud by nějaká poznámka k danému slovíčku byla, např. když si tam napíšu český přepis výslovnosti nebo humid „používá se pouze při počasí“ atd.) Nebo už to jde? V demu to nemohu vyzkoušet.
- moc bych uvítal režim Výuka, kde by šel nastavit počet opakování výslovnosti slovíčka (ať nemusím klikat znovu a znovu myší) a nastavení prodlevy mezi tímto opakováním (100%, 150%… délky slovíčka). Úplně ideální by bylo nahrávání mojí vyslovnosti a porovnání s rodilým mluvčím (sice něco podobného je v elektronických verzích výkladových aj slovníků).

Osobně bych ocenil více screenshootů z nastavení a funkcí na které se v demoverzi nedostanu. Nicméně, je to asi nejlepší program na výuku slovíček který znám, tak nejspíš rozšířím řady jeho uživatelů…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od tygrodrak vložený před 14 lety

Re: Re: Prepis vyslovnosti

Dobrý den,
2) Zkoušel jsem to takto, ale po ukončení/spuštení programu si WM-demo „nepamatuje“ vyřazené slovíčka z lekcí, předpokládám, že je to bug v demu a ostré verzi je to opraveno.
3) omlouvám se, špatně jsem formuloval dotaz. Měl být takto: Potřebuji při instalaci Word Manageru připojení na internet?
Pokud se tedy jedná (usuzuji ze stránek vitware/wm/re­gistrace) pouze o textovou informaci,kterou odešlu z icaffé z Vašich stránek, tak to není problém. Stahováni patchu taky ne (přenos na flashdisku).

Při práci s demoverzí mě napadly nějaké myšlenky na vylepšení WM:
- šlo by v budoucí verzi WM přidat textové pole (nejlépe s podporou Unicode znaků) pro zobrazování poznámky při zkoušení, ale až po odpovězení? (pokud by nějaká poznámka k danému slovíčku byla, např. když si tam napíšu český přepis výslovnosti nebo humid „používá se pouze při počasí“ atd.) Nebo už to jde? V demu to nemohu vyzkoušet.
- moc bych uvítal režim Výuka, kde by šel nastavit počet opakování výslovnosti slovíčka (ať nemusím klikat znovu a znovu myší) a nastavení prodlevy mezi tímto opakováním (100%, 150%… délky slovíčka). Úplně ideální by bylo nahrávání mojí vyslovnosti a porovnání s rodilým mluvčím (sice něco podobného je v elektronických verzích výkladových aj slovníků).

Osobně bych ocenil více screenshootů z nastavení a funkcí na které se v demoverzi nedostanu. Nicméně, je to asi nejlepší program na výuku slovíček který znám, tak nejspíš rozšířím řady jeho uživatelů…

Re: Re: Re: Prepis vyslovnosti

2) Ta slovíčka dále v lekci jsou, odstraní se jen pro dané zkoušení. Pokud je chcete smazat z lekce úplně, otevřete si lekci ne pro zkoušení ale pro editaci a potom odtamtud můežte slovíčko odstranit.

3) Při instalaci připojení na internet nepotřebujete. Je ale doporučeno právě z důvodu aktualizace databáze.

Děkujeme za další poznámky. Jejich realizaci zvážíme pro příští verze WM.

Dobrý den,
při stáhnutí DEMO verze mi to hlasí „error“. Můžete mi poradit? Děkuji

Odkaz na příspěvek Příspěvek od disym vložený před 14 lety

Dobrý den,
při stáhnutí DEMO verze mi to hlasí „error“. Můžete mi poradit? Děkuji

Re:

Musíte být konkrétnější. Kdy to hlásí error, jaký error apod.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 14 lety

Re:

Musíte být konkrétnější. Kdy to hlásí error, jaký error apod.

Re: Re:

Když chci DEMO verzi spustit, objeví se mi: Installer integrity check has failed. Common causes include incomplete download and damaged media. Contact the installer´s author to obtain a new copy.

Demo verzi jsem stáhla z vitware.

Děkuji.

Re: Re: Re:

Znamená to, že se soubor stáhl neúplný. Je potřeba stažení zopakovat a pokud to nepomůže, zkuste alternativní prohlížeč, např. Firefox, Opera, Chrome, Mozilla apod.

cena

chcel by som sa pytat ci je 20% zľava aj na slovensku. na stranke www.anglicky.engros.sk je totiž stará cena. môžem si to teda objednať priamo cez vitware a zaplatit cez paypal?

ďakujem

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mrksklnk vložený před 14 lety

cena

chcel by som sa pytat ci je 20% zľava aj na slovensku. na stranke www.anglicky.engros.sk je totiž stará cena. môžem si to teda objednať priamo cez vitware a zaplatit cez paypal?

ďakujem

Re: cena

20% sleva je jen u nás. Určitě si ale můžete objednat na našich stránkách s platbou přes PayPal.

ějaké nápady, postřehy a dotazy

Zdravím,
tady přidávám nějaké nápady, postřehy a dotazy ohledně Word Manageru:
1. Zoomování pracovního okna programu – proporcionální zvětšování písma (i obrázků + přepisu výslovnosti) – třeba takto: normal, větší, ještě větší,…(písmo samozřejmě :-). Prostě něco jako ve webovém prohlížeči Opera (teď už to okopčili i do nové verze Internet Exploreru, ale tam to zase nefunguje tak elegantně :-)

2. Zvětšit „pracovní“ okno v programu – zkoušení a posunout více vlevo a nahoru. Přeci jenom, na mém starším 19" lcdčku zbývá hodně nevyužitého místa – což teprve majitelé dnes už celkem běžných 23" – 24" monitorů. A majitelé přenosných počítačů již při jejich koupi, museli počítat s jejich menší zobrazovací plochou.

3. Nezalamovat text hned za textovým polem pro psaní odpovědi, ale až s koncem okna programu, jak je ve většině programů zvykem (dále chybí posuvníky, jak je u většiny programů zvykem, ale ty nejsou zase tak důležité). Druhý řádek – stejnou velikosti fontu jako předešlý. Dále, při zkoušení menší velikostí písma hlášku „Řekněte si odpověď a stiskněte tlačítko Ok.“ než text zkoušeného slovíčko.

4. Při zkoušení „podbarvit“ (barevně odlišit) pozadí pod textem zkoušeného slovíčka od okolní grafiky.

5. Chybí mi něco jako režim „Výuka“ – kde by šel nastavit počet opakování slovíčka s nastavitelnou pauzou 100%, 130%… délky slovíčka pro svoje opakování, ať nemusím v náhledu zkoušení pořád klikat myší . Rovněž při zkoušení by nebylo od věci přidat do nastavení počet opakování nahrávky slovíčka.

6. V náhledu zkoušení zcela chybí možnost uživatelem si měnit šířku sloupců (třeba, když se tady učím delší slovíčka, fráze, popř. věty, tak se konec anglického překladu zkrátí (vytečkuje).

7. Slovíčka, která spolu souvisí (opaky, významy…) organizovat (řadit) podle podskupin uvnitř lekce – nejjednodušší je asi přidat do databáze jeden sloupec a do něj si slovíčka očíslovat a pak je seřadit podle tohoto sloupce. V tomto je papírový slovník/sešit nedostižný…(ale zase neumí přehrávat výslovnost slovíčka :-)

8. Volitelně – export / import lekce s nahrávkami, obrázky a svým popisem karet slovíček do jednoho souboru – pro zálohu svých lekcí.

9. V Kartě slovíčka – poznámce podpora Unicode znaků.

10. Při zkoušení zobrazení poznámky k danému slovu – volitelně před odpovědi a po odpovědi.

11. Nápověda → hláskování – volit rychlost spelingu.

12. Vyresetování paměti vyhodnocení úspěšnosti slovíček – vhodné pro ty uživatele, kteří po delší pauze v učení chtějí začít znovu. :-)

13. Nahrávaní své výslovnosti a porovnávání s rodilým mluvčím – (grafické porovnání nahrávky). Tuto funkci nabízí z letargie probudivší se konkurence (nebudu jim dělat reklamu – jen jejich název produktu končí letopočtem :-). Za tento update jsem ochoten vytáhnout klidně nějakou tu stovečku navíc (ať mají tvůrci motivaci WM dále pracovat :-).

14. Proč WM nepodporuje nahrávky ve formátu mp3? Myslím si, že kvalita mp3 (s dostatečným bitratem) je lepší než použité 8 bitové wavy a rovněž mají menší velikost než ty 8-bitové wavy. Nebo autor/ři jsou milovníci Lo-Fi nahrávek, tj. nahrávek s přidanou hodnotou šumu? :-) Zvlášť při poslechu na sluchátka to je dost znát…

15. Proč WM zkouší slovíčka seřazené podle abecedy – (anglických překladů slovíček)? A je celkem jedno, zda mám ve zkoušení 30 nebo 300 slovíček (max je jak jsem zjistil 1000). Ono nějaké promíchání tam je, ale důkladnější algoritmus promíchání slovíček by neškodilo. Nejkřiklavější to je při zkoušení číslovek, kdy jde po sobě třeba 7, 17, 70 atd.

16. Proč je při zkoušení-sebehodnocení při odpovědi, kromě tlačítek „Správně“ a „Špatně“ ještě tlačítko „Ok“ (které přidá slovíčko do zkoušení)? Buď znám nebo neznám – zbytečně to mate.

17. Celkem dost mě překvapilo, že updatovaný WM slovníček obsahuje přes 15300 hesel, z toho přes 10300 nahrávek rodilých mluvčích, z toho je cca 7800 nahr. amerických a jen cca 2500 je britských. Myslel jsem, že ten poměr bude tak půl na půl… (např. britská výslovnost chybí třeba u většiny zájmen a příslovců…). Myslím si, že většina studentů angličtiny (tedy snad i uživatelů WM) preferuje (snaží se napodobovat) britskou výslovnost. Takže Oxfordský webový slovník a FF s jistým plug-inem to jistí. Ale v tomto případě si pomohu sám – už jsem si zpracoval více než 200 nahrávek a několik původních z WM jsem musel vylepšit (ty práskance se nedaly poslouchat) a občas jsem narazil na nějakou drobnou nesrovnalost v přepisu výslovnosti, ale to je detail, to si opravím sám (ikdyž zas nemám tolik času dělat všechno). Velkou výhodou tohoto programu je jeho otevřenost – vložím si do něj slovíčka (věty) jaká chci. (Nebylo by odvěci nabízet holý WM ve verzi bez slovíček se zablokováním jejich aktualizace :-) ) Dále by mě zajímalo, jak probíhá proces aktualizace WM, když „narazí“ na mnou vytvořená hesla (karty slovíček, nahrávky), akceptuje nebo je smaže nebo je přepíše (pokud tyto hesla a nahrávky samozřejmě někdy v budoucnu vytvoříte)?

18. Při přejmenování již vytvořené lekce program občas spadne – prozatím se mi to stalo 3×.
Při přepínání volby jazyka program skoro pokaždé spadne.
Můj subjektivní dojem je, že mi WM „padá“ častěji něž jiné multimediální programy (WinXPCZ-ServicePack3) a to si OS udržuji v celkem dobré kondici a neinstaluji si kdejaký nesmysl (tak jak to dělá valná většina uživatelů /těch méně zběhlých/ a pak se diví, že mají zahnojený systém)…Jak je to u Vás?

Hlavně toto neberte prosím jako nějakou kritiku, ale třeba jako malou uživatelskou recenzi…(se zajímavými nápady – v jiných firmách na to mají celé testovací oddělení…) :-)
Takže největší mínus „abecední zkoušení“ a 8-bitové wavy a největší plusy jsou ruzne druhy zkouseni a otevřenost programu – vložím si do něj slovíčka (fráze…), které chci.

P.S. Klidně sem pište další nápady a vylepšení. Nebylo by odvěci, kdyby autoři WM dali nápady uživatelů dohromady a udělali jednoduchý webový dotazník (ano/ne/nevím) a odkaz na něj rozeslali mailem. Zajímavý názor by taky byl od potencionálních zákazníků. Ale jestli je to zajímá, to už je jen na nich.

Kedy by mohla byť prosím slovenská verzia WM ?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.