Help for English

Učeb. metoda?

 

Zdravim, prosím vás, měl bych prosbu o posouzení postupu při procvičování mé mluvené AJ, situace se má takto: nedělá mi problém přečíst kde jakou knihu či článek v aj, ale hůř jsem na tom po mluvené stránce, proto bych se vás chtěl zeptat, zda volím dobrý postup, když si přeložím věty do češtiny, které pak následně opakuji v angličtině?/věty nejsou některak složité/

mockrát děkuji za odpověd a také vám musím vzdát poklonu za odvedený kus práce, která vám pane Víte a dalším členům vašeho „týmu“ náleží :-)

Mluvení je obvyklý problém. Nejlepší je odjet do ciziny – vzpomínám si, že mi začala aj automaticky „naskakovat“ po 3 měsících. Do té doby jsem si vždycky vduchu přeložila, co chci říct a pak to až řekla.
No, ale pokud se nikam nechystáš, tak bych radila najít si někoho s kým budeš mluvit aj a nemusí to být podle mě ani rodilý mluvčí.

Vlastně v červenci odjíždím do UK, do Huddersfieldu, v září začínám studovat na místní universitě, takže do té doby potřebuji svou mluv. AJ o něco zlepšit, neřekl bych, že jsem na tom zas tak špatně, nicméně také nevičnívám, spíše takový průměr, avšak oproti čtení zaostávám, tudíž, myslíš, že to není špatný nápad s tím překládáním vět?

nicméně se také pokusím sehnat nějakého človíčka na sprechtení, každöpádně dík za radu…

Já si třeba kolikrát mluvím jen tak pro sebe, nebo se nahraju a pak si to pouštím abych zjistila jakou mám výslovnost.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.