Help for English

SLOVOSLED

 

Jak se prosím přeloží věta:

Tam jedí lidé, kteří mají málo času a jsou vytíženi.

Nevím, jaký je správný slovosled té prví. Díky moc

There they eat, those people who are busy and don't have much time.

Those who are busy eat there.

Keep it simple :-)
Ok I'll overcome you.

Busy eat there.

to by ale bylo špatně.

Ale říct se to může. Slyšel jsem horší věci.

říct můžete cokoliv… dokonce i ‚kdaflsakdjfkldbslid‘, když se vám to podaří vyslovit.

Víte, že zkracování je jedna z elementárních částic hovorové angličtiny.

Neříkám, že je ta věta gramaticky správně, ale nepřirovnával bych to k ‚kdaflsakdjfkldbslid‘.

takto se ale přídavné jméno BUSY nedá použít. Buď před to dáte člen, nebo za to dáte podstatné jméno. Samotné BUSY EAT THERE je myslím srovnaelné s ‚aaelhaslfsdlfja‘, protože to nedává smysl.

ano ten člen sem zapomněl, ale byla tím míněna skupina lidí, která je busy.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.