schránka nad hlavou
Wizzair používá overhead compartment jako schránku nad hlavou
Komentáře k článku: BUSINESS 07: Cestujeme letadlem (2)
schránka nad hlavou
Wizzair používá overhead compartment jako schránku nad hlavou
schránka nad hlavou
Wizzair používá overhead compartment jako schránku nad hlavou
Re: schránka nad hlavou
Jistě, našlo by se toho víc…
Super
Vyčerpávající, skvělý článek.
Děkuji.
tak tomu říkám vyčerpávající informace děkuji za skvělý článek
Nemáte někdo číslo na hlavní letušku?
tss… a už umíš všechna slovíčka?
Jak se spravne vyslovuje „Boeing“? Je to jako ve slove BORING a nebo ta druha hlaska je jako v BIRD? A ma se vylovit to N a nebo pak uz jenom nasleduje ING?
Jak se spravne vyslovuje „Boeing“? Je to jako ve slove BORING a nebo ta druha hlaska je jako v BIRD? A ma se vylovit to N a nebo pak uz jenom nasleduje ING?
Re:
Moc nerozumím dotazu… jaký BIRD?
Jak se spravne vyslovuje „Boeing“? Je to jako ve slove BORING a nebo ta druha hlaska je jako v BIRD? A ma se vylovit to N a nebo pak uz jenom nasleduje ING?
Re:
díval jste se na forvo.com?
Diky za ten odkaz, uz je to jasnejsi. Romane, slo mi o to jestli po tom B je O jako v boring a nebo to „temne E“ jako v BIRD po B.
Diky za ten odkaz, uz je to jasnejsi. Romane, slo mi o to jestli po tom B je O jako v boring a nebo to „temne E“ jako v BIRD po B.
Re:
Ale ve slově BIRD je na druhém místě /3:/ a nevím, co je ‚temné E‘, ale věřím, že Forvo vám to vše osvětlilo.
Jinak se taky často hodí Longman. Tam je totiž zakomponovaná část Cultural Dictionary a tam je mnoho názvů i s přepisem.
BOEING ma na druhém místě schwa, což není ani u slova BORING ani BIRD
Diky za odezvu. Mas pravdu, k memu prekvapeni jsem to ted v Longmanovi nasel.
Ale jinak si myslim ze ve slove BIRD schwa na druhem miste je taky, akorat ze je dlouhe. Tedy mozna se to znaci jinak, ale zni to prece stejne, akorat rozdilna delka, ne?
Diky za odezvu. Mas pravdu, k memu prekvapeni jsem to ted v Longmanovi nasel.
Ale jinak si myslim ze ve slove BIRD schwa na druhem miste je taky, akorat ze je dlouhe. Tedy mozna se to znaci jinak, ale zni to prece stejne, akorat rozdilna delka, ne?
Re:
Fonetický přepis je fonetický přepis. Stačí se podívat do jakéhokoli slovníku. Schwa tam není…
Přestup
Děkuji za moc užitečný a obsáhlý článek. Nešlo by ještě dopsat něco málo o přestupech? O prázdninách jedu na dva měsíce do Ameriky a z přestupů mám trochu strach.:-) Tam letíme do New yorku a přestupujeme v Frankfurtu. Nevím uplně přesně jak to chodí (se zavazadlama, palubní vstupenkou, letenkou atd…). Mnohokrát děkuji
Přestup
Děkuji za moc užitečný a obsáhlý článek. Nešlo by ještě dopsat něco málo o přestupech? O prázdninách jedu na dva měsíce do Ameriky a z přestupů mám trochu strach.:-) Tam letíme do New yorku a přestupujeme v Frankfurtu. Nevím uplně přesně jak to chodí (se zavazadlama, palubní vstupenkou, letenkou atd…). Mnohokrát děkuji
Re: Přestup
Moc se omlouvám, ale já jsem přestupoval jen 2× a vždy se jednalo o let s jinou leteckou společností, takže probíhal klasický check-in u každého letu zvlášť.
Nemám s tím tedy zkušenosti, ale třeba někdo napíše. Popřípadě se můžete zeptat na našem diskuzním fóru v sekci ostatní.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.