Jé, super. Idiomy miluju. Ještě si je tak pamatovat!!! Ani další iformace nejsou potřeba. Díky
Komentáře k článku: Animal idioms (1)
Jé, super. Idiomy miluju. Ještě si je tak pamatovat!!! Ani další iformace nejsou potřeba. Díky
moc se mi líbí jaké vybíráte příkladové věty. Hezky se dá představit situace, ve které tu jazykovou perlu použít
moc se mi líbí jaké vybíráte příkladové věty. Hezky se dá představit situace, ve které tu jazykovou perlu použít
Re:
slyšela jsem vyprávět jednoho člověka jak byl hódně byl neposedný, když ho štípl mravenec, který mu lezl v kalhotách
Hold your horses!…tak to zní i v češtině logicky. Neukvapuj se =
podrž svého koně (zbrzdi,uber)
Díky za článek. Ještě si to zapamatovat
horses…
Mám dotaz k jedné „koňské“ formulaci, věta z filmu:
„Why don't you get off your high horse?“
-používá se to běžně? (ten film je kanadský a skoro 30 let starý) Jaký
by byl nejlepší překlad?
horses…
Mám dotaz k jedné „koňské“ formulaci, věta z filmu:
„Why don't you get off your high horse?“
-používá se to běžně? (ten film je kanadský a skoro 30 let starý) Jaký by byl nejlepší překlad?
Re: horses…
GET OFF YOUR HIGH HORSE – o tomto idiomu se píše v článku h4e.cz/2007011403
Paráda, děkuju. Já to v těch starších článcích nikdy nemůžu najít…
Paráda, děkuju. Já to v těch starších článcích nikdy nemůžu najít…
Re:
…a taky vždycky zapomenu „reagovat“…
Zvířecí idiomy oblíbené téma. Doporučuji kurs The Teacher z BBC
Learning English. První série je věnována právě zvířatům.
Mimochodem když je řeč o the birds and the bees tak jsem nikdy nebyl schopen
rozluštit text písničky Cry Baby Cry: The duke was having problems with a
message at the local bird and bee.
Zajímavé by bylo prozradit např. k jednomu idiomu jeho historický původ /pro anglofily/ Např. odkud a proč se říká „the birds and the bees“.
proto si dovolím připojit: „www.phrases.org.uk/meanings/the-birds-and-the-bees.html“
Bezva!!!! Konečně jsem pochopila text písně :
„Let me tell you 'bout the birds and the bees, and the flowers nad the
trees......“
Zvířecí idiomy oblíbené téma. Doporučuji kurs The Teacher z BBC Learning English. První série je věnována právě zvířatům.
Mimochodem když je řeč o the birds and the bees tak jsem nikdy nebyl schopen rozluštit text písničky Cry Baby Cry: The duke was having problems with a message at the local bird and bee.
Re:
Myslím, že to je jen vymyšlený název hospody.
Helena: zřejmě šlo o píseň s romantickou tematikou, kdy textařem byl včelař i ornitolog v jedné osobě. Text si jistě mohla pochopit i bez znalosti „zvířecích idiomů“
Jak by se rekla „vzdusna cara“ treba v souvislosti s mapou? Tady asi to BEELINE nejde pouzit ze? Treba veta „vzdusnou carou je to 5 km daleko“?
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.