Help for English

až pojedeš domů, zastav se u mě.

 

When you go home, call at me.

Může to takto být přeloženo?

Díky

Z

Stop by on your way home.

Díky.Velmi užitečné:)

Jak je to tedy s tím slovíčkem call – může to být taky jeden z významů pro stavit se, zastavit se u někoho na návštěvu, pakliže ano – s jakou předložkou se pak pojí?

CALL BY (phrasal verb)
to stop and visit someone when you are near the place where they live or work
příklad: I thought I'd call by and see how you were.

CALL IN ON/AT (phrasal verb) British English
to visit a person or place while you are on your way to somewhere else
příklad: Could you call in on Mum on your way home?

CALL ON/UPON somebody/something (phrasal verb)
to visit someone for a short time
příklad: Why don't you call on my sister when you're in Brighton?

Ale těch slovíček jak vyjádřit „zaskočit někam“ je daleko víc.
Pokud se nepletu, tak třeba DROP, STOP, POP a asi i jiné.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.