V poznámkách mám, že výraz
What are you getting at?
znamená „Kam tím míříš? / Co tím chceš říct?“
Ale postrádám tam to „tím“. Je to OK, nebo:
What are you getting with (by) at?
Díky
V poznámkách mám, že výraz
What are you getting at?
znamená „Kam tím míříš? / Co tím chceš říct?“
Ale postrádám tam to „tím“. Je to OK, nebo:
What are you getting with (by) at?
Díky
Ne, říká se jen samotné WHERE ARE YOU GETTING AT? (Kam míříš… to, že to je ‚tím‘ je pochopitelné)
What are you getting at? ....... is OK!
WHERE ARE YOU COMING FROM? ..... is OK!
WHERE ARE YOU GETTING AT? ...... who knows?
Samozřejmě jsem myslel WHAT are you getting at.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.