Help for English

Nejraději bych .....

 

I better go away – raději bych měl odejít
I best be off – raději bych měl zmizet

Jak ale vyjádřím třeba:

(V tuhle chvíli) bych nejraději byl doma v teple … ?
(Ze všeho) nejraději bych teď ležel v posteli …? aj. v tomto smyslu

Of all things I'd prefer … ??? nebo to jde i jinak?

I better go away – raději bych měl odejít
I best be off – raději bych měl zmizet

Tohle je podle Vás správně?

No, gramaticky správě to asi není, ale
podle Australana, který mi to říkal,
se to prý tak v hovorové angličtině používá (resp. může použít).

Ale možná jsem to špatně pochopil.

ale ano, ale to je jako kdyby se cizinec učil češtinu a místo POJĎ SEM se učil slovíčko POCEM. Taky se to tak u nás říká, nebo ne?

o.k., beru, neuvedl jsem dobré příklady :-)

nicméně ta moje otázka směřovala na ten význam
„nejraději ze všeho bych teď …“ ať už spisovně nebo hovorově.

Normálně stačí „Most of all I'd like to…“ nebo „above all I'd like to…“

Nebo by šlo třeba „I wish I were in my bed now.“

(taková provokace :D já tu umírám únavou nad referátem a on si tu píše o posteli :D )

:-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.