Help for English

Zkušený angličtinář

 

Může mi někdo prosím vysvětlit pojem „financial stick“? V korespondenci V+W se často píše o „finančním dřívku“, případně „finanční holi“ – tak proto. Díky.

mozno hovorim uplne zle, ale zda sa mi, ze ta stick je vo vyzname „carrot and stick“, cize nejaka palica, ktorou disponuje niekto. A ta palica su peniaze – cize kto ma vela penazi, tak ma moc a riadi ostatnych.

A podla toho, co som vygooglil s textoch, tak mi to aj kupodivu pasuje :-)

Inac neodpustim si poznamku: mozes prosim ta nabuduce otazku davat radsej do fora „Help forum“, ako „Ostatni“ a nazvat topic radsej „Financial stick“ a nie „Zkouseny anglictinar“? Aby viac ludi to videlo a vedeli ti skor odpovedat :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.