Help for English

It is

 

James: Hurley, if you want to save Sayid, take us to the swan.
(THE SWAN SITE je název staveniště).
Hurley: The swan it is.

Rozumím tomu správně, že to znamená potvrzení (odsouhlasení), že jedou k tomu staveništi? Jak jinak se to dá česky přeložit?

tohle se vyskytuje celkem často, co si třeba vzpomínam namátkou tak to říkala třeba Líza, když natočila krátký film a učitel jí dal myslim 3 body z 5 a ona se ho zeptala: ‚…no seriously why 3?‘ a on ‚I could make it 2.‘ a ona ‚Three it is.‘ takže bych to přeložil jako: Budiž to teda Swan, 3… možná že někdo vymyslí něco lepšího…

BUDIŽ mě taky napadlo.
A nebo třeba „TAK TEDA JO, swan“.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.