Help for English

Kde jsi tak dlouho ? / Kde jsi byl tak dlouho ?

 

Je spravne pouzit u techto otazek predpritomny resp. predminuly cas:
Where have you been so long ?
Where had you been so long ?

Toto:
Where are you so long ?
Where were you so long ?
mi prijde jako nesmysl.
Pokud bych se ale ptal jenom treba „Kde jsi byl ?“
tak uz by to bylo „Where were you ?“ ne ?

diky za odpovedi.

Pokud se ptate na nejake casove obdobi, treba kde jsi byl pred tydnem? Where were you a week ago?
Ale pokud mate s nekym nekde sraz,cekate na nekoho a on dlooouho nejde a pak s jazykem na veste pribehne tak se nastvane zeptate: Where have u been?? I ve been waiting for hours!

Where are you – Kde jsi
Where were you – Kde jsi byl (někdy v minulosti)
Where have you been – Kde jsi byl (od nějakého bodu v minulosti až do teď)
Where had you been – (od nějakého bodu v minulosti do dalšího bodu v minulosti,doba trvání před nějakou událostí v minulosti)

Nebo např.
What took you so long? Co tě tak zdrželo? (Kde jsi byl tak dlouho?)

Diky, hodne mi to pomohlo ;-)

Takze jinak treba „Jak dlouho jsi byl v rusku“ by bylo:
How long had you been in Russia ?
a jak dlouho budes v rusku by bylo:
How long will you have been in Russia ? (cili predbudouci cas) popr.:
How long have you been gonna be in Russia ? (touto konstrukci si nejsem vubec jisty :X )

Pisu to spravne ?

Moc to komplikuješ :-)
1) How long did you stay in Russia?
2) How long are you going to stay in Russia?

How long had you been in Russia ? – Takhle není potřeba používat předminulý čas. Jen před nějakou událostí v minulosti (Jak dlouho si tam byl, než …)

How long had you been in Russia when your girlfriend got pregnant ? – Jak dlouho jste byli v rusku když tvá přítelkyňe otěhotněla ?

Jinak se stačí klasicky zeptat jak uvedl honyk

Ok, diky moc :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.