Help for English

Cloze: The easiest language to learn

Komentáře k článku: Cloze: The easiest language to learn

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od minx vložený před 15 lety

Re: Re: Re:

Já chápu, že má říkat něco jiného, ale jak to mám předem vědět? Tady přece není jednoznačné, co chtěl autor říci…

Re: Re: Re: Re:

Rozumím, že forma je 100% v pořádku, však o to mi nešlo :-) a taky rozumím, že věta s ABLE dává perfektní smysl, ale (nechci se hádat), stále mi i ta věta s EAGER dává perfektní smysl, a to i v kontextu celého článku.
Je mi jasné, že dělat testy open cloze je hrozně těžké, protože buď musíte dát na doplnění úplně jednoduché věci, které jinak než jedním jediným slovem nejdou, nebo předem promyslet strašné spousty možností a všechny dát jako dobře a to nejde… protože kolikrát je to i něco, co autor říci nechtěl :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od minx vložený před 15 lety

Re: Re: Re:

Já chápu, že má říkat něco jiného, ale jak to mám předem vědět? Tady přece není jednoznačné, co chtěl autor říci…

Re: Re: Re: Re:

Jasně. Mimochodem, já vždycky prvních pár dní tyto testy sleduji a přidávám nové a nové možnosti a vysvětlení špatných odpovědí. Mám přehled o tom, co tam lidé píší. Jen tak například v té poslední otázce zatím napsali:

able(96), close(2), closer(3), eager(4), easy(2), happy(2), lucky(2), motivated(6), proud(2), ready(31), succesful(5), successful(2),

(evidují se pouze odpovědi, které byly více než dvakrát zadané)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od minx vložený před 15 lety

Re: Re: Re:

Já chápu, že má říkat něco jiného, ale jak to mám předem vědět? Tady přece není jednoznačné, co chtěl autor říci…

Re: Re: Re: Re:

EAGER jsem přidal mezi přijatelné odpovědi.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od minx vložený před 15 lety

Re: Re: Re:

Já chápu, že má říkat něco jiného, ale jak to mám předem vědět? Tady přece není jednoznačné, co chtěl autor říci…

Re: Re: Re: Re:

Máte to vymakané ;-)

nedá sa použiť namiesto great deal of – great extent of ? na to deal som totiž vôbec nemohla prísť :/

Odkaz na příspěvek Příspěvek od tins vložený před 14 lety

nedá sa použiť namiesto great deal of – great extent of ? na to deal som totiž vôbec nemohla prísť :/

Re:

Ne, to by nedávalo smysl. A GREAT DEAL OF je specifická fráze se specifickým významem.

wired for

Dobrý den, mohu se zeptat na význam spojení „wired for“? Z kontextu sice rozumím, co je tím myšleno, ale nikdy jsem se s tím nesetkala. Díky.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Helenuška vložený před 13 lety

wired for

Dobrý den, mohu se zeptat na význam spojení „wired for“? Z kontextu sice rozumím, co je tím myšleno, ale nikdy jsem se s tím nesetkala. Díky.

Re: wired for

BE WIRED FOR sth – být na něco stavěný

Slo by v druhem odstavci druhy gap stronger misto more? Vim ze more je urcite vice idiomatictejsi, ale strong taky kolokuje s motivated, motivation atp.
The stronger motivated to learn a particular language you are…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Karel vložený před 13 lety

Slo by v druhem odstavci druhy gap stronger misto more? Vim ze more je urcite vice idiomatictejsi, ale strong taky kolokuje s motivated, motivation atp.
The stronger motivated to learn a particular language you are…

Re:

Jenže STRONGER je přídavné jméno, ne příslovce. THE STRONGER by bylo ve větě THE STRONGER YOUR MOTIVATION IS…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.