Help for English

Frázová slovesa

Komentáře k článku: Frázová slovesa

 

Neda mi to take neco nepripsat. Mam ve slovnicku neco pres 500 frazovych sloves. Na prvni pohled to muze nekomu pripadat jako hodne, ale kdyz se to prepocita, tak je to tak 5% alespon trochu povsimnuti hodne slovni zasoby. No takze frazova slovesa jsou v globalu docela malicherny problem (akorat se mrchy porad pletou navzajem);-). Na druhou stranu maji svoji pravdu take ti, co tvrdi ze jsou v Anglii a frazova slovesa nepotrebuji. U nas je take mnoho Rumunu, Mongolu, Moldavanu a ti take neumi cesky poradne. No a co? Kapo na stavbe jim to prece prelozi, ne?

Teda jsem z těch komentářů mírně rozhozená, co to je za stupidní názory. Když se chci něco učit tak snad na 100% ne? A ne tím stylem, že tohle přeskočím, tohle není důležitý apod.Nedovedu si představit jak bych si četla články anebo kolikrát rozuměla významu vět bez frázových slov :? Jinak děkuji za vysvětlení pořádku slov, myslela jsem si že to můžu použít jak se mi zachce :-D

Taky jsem z těch komentářů v šoku. Když se něco učím, tak pořádně a ne že se budu vyhýbat nepříjemnostem. Pak člověk sklouzne k tomu toto praktikovat všude a podle toho to vypadá.

Poslední věta ?

Dobrý den

Chtěl bych se zeptat na poslední větu :

Can you pick me up at the airport?

V té struktuře píšete, že když je předmět vyjádřen osobním zájmenem tak by to mělo být takhle :

Can you pick up me at the airport ?

Vím že zo zní poněkud zvláštně ale podle toho co píšete by to tak mělo být.
Je to tak ?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Diesel610 vložený před 15 lety

Poslední věta ?

Dobrý den

Chtěl bych se zeptat na poslední větu :

Can you pick me up at the airport?

V té struktuře píšete, že když je předmět vyjádřen osobním zájmenem tak by to mělo být takhle :

Can you pick up me at the airport ?

Vím že zo zní poněkud zvláštně ale podle toho co píšete by to tak mělo být.
Je to tak ?

Re: Poslední věta ?

Ne, nic takového tu nepíšu. NAopak!

CAN YOU PICK UP MY MOTHER = CAN YOU PICK MY MOTHER UP
Ale: CAN YOU PICK ME UP.
(‚can you pick up me‘ je nepřijatelné)

Re: Re:

Ježišmaria, tolik? No to se mám do smrti co učit! Né, to je samozřejmě pokus o úžas. Jen mi vyrazilo dech to hrozné číslo.

zamena

Stand up when I'm talking to you!

Mohol by som použiť WITH …napr.: Stand up when I'm talking WITH you!

Je to to iste alebo se tam hodi jenom to „TO“

Odkaz na příspěvek Příspěvek od pavolvasko25 vložený před 13 lety

zamena

Stand up when I'm talking to you!

Mohol by som použiť WITH …napr.: Stand up when I'm talking WITH you!

Je to to iste alebo se tam hodi jenom to „TO“

Myslím, že ty kolokace jsou: TALK TO sb.
SPEAK WITH sb.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.