Help for English

Prosim o kontrolu

 

Hlavne by ma zaujimala ta prva veta ci sa tam da vypustit to
„I am“ Diky moc

Dear Sir/Madam
I would like to apply for this position and (I am) eager to become a valuable asset to your company. Description of this position defines me and represents exactly what I think I am uniquely suited for. I have international experience and good educational background to fall back on. Thank you for this wonderful opportunity to present myself.
I look forward to hearing from you.
Yours faithfully
X Y

vypustit se nedá.

Vdaka, takze inak je to cele OK

to jsem neřekl, jen jsem komentoval váš dotaz o vypuštění toho I AM

Mně se moc nelíbí to .. positon DEFINES ME …,
cos tím chtěl říct?

A význam FALL BACK ON (alespoň podle slovníku) chápu jako MÍT NĚCO V ZÁLOZE, (být) JAKO NÁHRADA – nevím jestli je to to, co jsi chtěl říct.

no chcel som trochu zaexperimentovat
defines me – je to presne site na mna
to fall back on – okrem skusenosti sa mozem spolahnut/opriet o dobre vzdelanie

asi to ale takto nefunguje :-)

že je něco jako šité na někoho, by šlo přeložit celkem jednoduše jako „as made for me“. I když nejsem si tou kolokací 100% jista, nevíte někdo ? Já mám dojem, že jsem to někde četla, ale nevím, jestli se to hodí do tohoto kontextu.

Shodou okolností jsem dneska koukala na strukturu application letterů a tady mám pro tebe pár užitečných frází, kterými by se dal nahradit výraz „defines me“

My skills are an ideal match for this position.

be a good candidate for the job, make me a very competitive candidate for the position, I believe I am a strong candidate for

My broad experience and range of skills make me a superior candidate for this position.

:jaja7958

A nebylo to TO BE CUT OUT FOR STH.?

Dobrý den, mám jednu věto s kterou si vůbec nevím rady. Právě ve škole děláme podmínové věty (1. 2. i 3. kondicionál). A máme cvičení, co bychom řekli v těchto situacích a máme použít kondicionály. Máme třeba větu: You think Emma should book a seat on the train. The alternative is having to stand. Ateď máme napsat, co bychom řekli: If Emma doesnt book a seat on the train, she will have to stand.
A já nevím, jak přepsat tuto větu: The automatic result of the door opening is the fan coming on.
Prosím o radu.

Co třeba „If the door is opening the fan will come on“?

Ale zcela jistý si tím nejsem…

To by mohl být i „nultý“ kondicionál:
If the door opens, the fan comes on.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.