Help for English

being given?

 

Chtel bych rici: ZASLOUZIS SI DOSTAVAT DARKY. Ma to byt:

A) YOU DESERVE BEING GIVEN PRESENTS?

B) YOU DESERVE BEING GOTTEN PRESENTS?

Samozrejme nechci aby to vyznelo „zaslouzis si davat darky“ :).

určitě A)

A):
He deserves to be given presents.

B):
He deserves to get presents.

„Being given“ mi v této souvislosti nepřipadá vhodné.

no mě taky moc ne… nejradši bych tam dal to + inf.

ale zase proč by tam nemohlo být to gerundium?

Když nechám google vyhledat frázi „deserve being given“, tak najde 71 výsledků, když zadám „deserve to be given“ tak jich najde 3 780 000 :).

to jo ale obecně deserve being najde celkem dost..

Protože gerundium významového slovesa už samo o sobě (bez „being“) má pasivní význam, např:
" He deserves taking care.„
“The car deserves cleaning."
Je to něco podobného jako např u slovesa NEED.
(The car needs cleaning.)

aha… no můj kámoš z Kanady mi to též potvrdil…

Diky. Ale jsem z toho vysvetleni ovela zmateny. To plati jenom u slova DESERVE nebo obecne? Co treba veta:

Being given a lot of presents I was very happy.

Je to spravne?

To Jim_cz
No, to jsou dvě různé věci:
U slovesa DESERVE se řídíte jakýmsi „verb pattern“, tedy pravidlem, že po tomto slovese (jako po spoustě dalších), následuje-li další sloveso, pak je v infinitivu, např:
He deserves to earn more money. / He needs to earn more money.
He deserves / needs + -ing je speciální případ, kdy se věta stává svým způsobem pasívní:
I need TO CLEAN my car. = Potřebuji si umýt auto. (věta činná)
The car needs / deserves CLEANING. = To auto potřebuje umýt. / potřebuje umytí / potřebuje být umyto. (trpná)

Váš příklad:
Being given a lot of presents I was very happy.
je úplně jiný případ:
BEING GIVEN je tam vlastně přechodník:
JSOUC obdarován …

Vysvětlení na několika řádcích může být bohužel na úkor srozumitelnosti, takže nevím, jestli to aspoň trochu pomohlo.
:?

Diky za snahu mi to vysvetlit.

Kdyz tedy mohu rici: THE CAR DESERVES CLEANING, mohu take rici HE DESERVERS GETTING (nebo snad giving) PRESENTS?

Jestlize je to spravne, jaky potom rozdil mezi HE DESERVES TO GET PRESENTS?

No to je zajímavá otázka.
Bohužel mě nenapadá rozumná všeobecná odpověď, jaký je rozdíl ve významu (getting X to get presents). Na první pohled žádný.
Ale vrátíme-li se k základnímu pravidlu, že po DESERVE přijde v zásadě infinitiv, tak „getting“ asi nebude tak obvyklá varianta.
Zkusím to ještě někde pohledat. :?

Ještě k té větě s NEED …myslela jsem,že lze říci i The car needs to be cleaned.Stejne jako The car needs cleaning.

Určitě lze.
To je ta základní varianta s infinitivem.
Varianta s -ing bude hovorovější.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.