Help for English

own kind of grind

 

You know, my days of chasing dirt balls are over. I’ll tell your what, being a boss – own kind of grind, you know what I’m saying?

Znamená to, že od té doby co je šéf, dělá jen nudnou práci?

Vypadá to tak, i když s vazbou „own kind of“ jsem se zatím nesetkala.

Já právě taky ne, zkusím vystřihnout ten kousek a hodit sem. Vycházel jsem tedy z anglických titulků, ve kterých bylo „own kind of“. Je taky možný, že se jedná o něco jinýho, ale žádné jiné slovo mě teda nenapadá.

Zde je odkaz: http://uloz.to/…05-grind-mp3

Poslouchám to pořád dokolečka, ale slyším „I'm kinda grind…“, jenže grind asi nejde jako přídavné jméno… Tak bohužel, snad poradí někdo s lepším uchem, to moje není vyladěné.:-?

Já tam slyším taky spíš own kind of grind..něco ve smyslu to je úplně něco jiného, to je jiná liga…

check it out

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.