Help for English

\"..., který kdy žil.\" Jaký čas použít?

 

Dobrý den,
píšu(agnlicky) zhodnocení knížky o Bernhard Riemann(http://cs.wikipedia.org/wiki/Riemann).

Ve svém hodnocení chci vyjádřit větu:„Knížka je o životu a práci jednoho z nejdůležitějších mužů matematiky, který kdy žil.“
Napsal jsem to takto:„The book is about a life and a work of one of the most important man of mathemathics that has ever lived.“

Nejsem si ale vůbec jistý časem, který použít pro vyjádření „který kdy žil“. Riemann je už řadu let po smrti, proto mě
užití předpřítomného času trochu mate, ale jeho status jednoho z nejdůležitějších mužů matematiky stále platí, a proto jsem se přece jen rozhodl použít předpřítomný čas.

Je to správně nebo tam patří jiný čas?

Děkuji.

A co třeba „The most important man of mathematics of all time.“ To HAS EVER LIVED by podle mě mohlo být v pořádku, ale jistý si tím nejsem.

A ten neurčitý člen u jeho života a práce se mi nezdá. Přece to není jen tak nějaký nekonkrétní na první pohled naznámý život, ale jeho konkrétní život. Dal bych tam tedy THE life and THE work

I takhle by to určitě šlo napsat :-)

S těmi členy máte pravdu. Nevím, proč jsem tam ten neurčitý nacpal…

Děkuji.

nebo
one of the most important mathematics man ever.

Děkuji za ochotu. I takhle by se to určitě dalo říci :-)

Každopádně své hodnocení jsem již potvrdil a nelze ho už změnit.
Proto by mě stále zajímalo, jestli bylo použití předpřítomného času správné?

the best ever
the best there is

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.