Help for English

information on

 

Prosím vás, používá se information on stejně jako information about?

A pak ještě jak byste přeložili následující větu (příkladová ze slovníku). Zajímá mne hlavně slovíčko “provide”:

The guide will provide you with information about the area.

můj návrh: (Průvodce vás seznámí s informacemi o této oblasti)

information about/on víceméně stejný význam, on je formálnější (třeba české ohledně, co se týká, na téma)
provide with – klasické poskytnout informace, samozřejmě volně i seznámí

díky

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.