Help for English

Suspected of having ..ed

 

Pokud bych chtěl říct podezřelý, že zabil 3 lidi: Suspected of having killed 3 people Suspected of killing 3 people //by asi bylo, že zabíjí 3 lidi..

S tím souvísí můj starší nezodpovězený dotaz: Component will be regarded as having failed if…

Někdo odpovídal, že je to nesmysl, já si to nemyslím – jen to neumím vysvětlit. Bude se považovat, že selhal (..as failed by možná bylo jako neúspěšný, tedy příslovce, ale významově..?)

He was suspected of having killed 3 people.
He is suspected of killing 3 people.

Na ten component se ještě podívám.

Lucka: skutečně? Co třeba He is suspected of killing birds.**** bych řekl, že je podezřelý ze zabíjení. Ale co když je podezřelý, že zabíjel? IMHO He is suspected of having killed the birds by jít mohlo také.

Chtěla jsem pouze zdůraznit, kdy se spíš setkáte s tímto perfektem. Když se podívám do novin, bude tam ve valné většině obyčejný suspected of killing, nebo “He is suspected to have killed”. Pro vaše tvrzení jsem bohužel žádný podklad nenašla, tak to nemohu potvrdit, ani vyvrátit.

A co se týče toho vlákna s componentem, dosud jste neodpověděl na otázku, proto jste třeba nedostal odpověď. Marold se vás ptal: “Mohl byste uvést, prosím, celý kontext a prozradit nám, odkud tu větu máte?”. To by pomohlo.

Kontext tam není relevantní, je to odborný text z knihy o dependabilitě IT systémů. Když např. selže jeden komponent, co se stane se systémem, kdy k selhání komponentu dochází atd. Tohle byla prostě věta popisující jeden ze stavu, kdy se komponent považuje “že selhal”.

V tom případě třeba Marold bude schopen vám odpovědět, když vám už před tím napsal, že to je gramaticky špatně. Ale pokud jste ve vláknu dále nepokračoval, všichni ho, jak vidno, považovali za “uzavřené téma”. :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Klotyl vložený před 12 lety

Pokud bych chtěl říct podezřelý, že zabil 3 lidi: Suspected of having killed 3 people Suspected of killing 3 people //by asi bylo, že zabíjí 3 lidi..

S tím souvísí můj starší nezodpovězený dotaz: Component will be regarded as having failed if…

Někdo odpovídal, že je to nesmysl, já si to nemyslím – jen to neumím vysvětlit. Bude se považovat, že selhal (..as failed by možná bylo jako neúspěšný, tedy příslovce, ale významově..?)

Suspected of killing 3 people – podezdrely ze zabiti 3 lidi. Rozhodne ne, ze je zabiji. S tim “having -ed” je ten vyznam IMO vice mene stejny–Podezdrely ze zabil 3 lidi.

A component will be regarded as having failed if…– Komponenta bude pokladana za nefunkcni. (“selhat” se mi tam nedari nejak napasovat).

Ciste jenom “regarded as failed” IMO nejde, protoze “failed” by zde plnilo funkci pridavneho jmena a takto se “regard as” nepouziva (viz slovnik). Ledaze by za tim pridavnym jmenem bylo podstatne (regarded as a failed one).

Karel: “regard as” se takto používá.. Např. “Some verbs are regarded as irregular” atd, takže s failed by to jistě šlo. K tomu,že killing rozhodně není “že je zabíjí”:

A dog is suspected of killing cats in our street.

Když se to stále děje..

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Klotyl vložený před 12 lety

Karel: “regard as” se takto používá.. Např. “Some verbs are regarded as irregular” atd, takže s failed by to jistě šlo. K tomu,že killing rozhodně není “že je zabíjí”:

A dog is suspected of killing cats in our street.

Když se to stále děje..

Vezměte v úvahu češtinu: řeknete, že je někdo podezřelý ze zabíjení tří lidí, nebo ze zabití tří lidí? Sloveso kill je transitive i instransitive.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Klotyl vložený před 12 lety

Karel: “regard as” se takto používá.. Např. “Some verbs are regarded as irregular” atd, takže s failed by to jistě šlo. K tomu,že killing rozhodně není “že je zabíjí”:

A dog is suspected of killing cats in our street.

Když se to stále děje..

Pravda, “regard as” se takto s pridavnym jmenem pouziva. Za to se omlouvam–bylo moc pozde kdyz jsem to psal, nevim na co jsem myslel :)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.