Help for English

Správný slovosled-f.slovesa

 

Padesátiprocentní frázová slovesa stoprocentní frázová slovesa

sto=4.pád pa=jiné pády

Šlo by to takto odůvodnit?Četl jsem článek o těchto frázových slovesech,ale stále nevím,jak mám poznat,co k sobě patří. Máte k tomu nějakou pomůcku?

Pád???
Are you kidding?

Jak to myslíš?

Nějaká pomůcka k tomu,jak poznat,o jaké frázové sloveso se jedná.

to rozdělení je kvůli slovosledu vět, ve kterých se FS vyskytuje:

He fell down the stairs.

(DOWN THE STAIRS něco znamená = dolů po schodech), z toho plyne, že jde o padesátiprocentní sloveso. A z toho plyne, že nemůže být: He fell the stairs down. Závěr: DOWN nemůže stát za předmětem (předmět je v této větě “stairs”).

Switch on the light.

(on the light – toto spojení slov nic neznamená!) Z toho plyne, že jde o 100 % sloveso. A z toho plyne, že můžeš použít :

  1. Switch on the light.
  2. Switch the light on.

Závěr: ON může stát před předmětem i za předmětem.

Takže pokud spojení nemá samotné význam,jedná se o 50,pokud má,100.

get off the bus. 100 Jaký má tedy význam samotné,off the bus?

BTW:Díky moc :-)

obráceně :-)

ty 50% si představ že se částice (=předložka) tváří z půlky jako frázové sloveso a z dalších 50 % se tváří jako předložková vazba, která má nějaký význam. get OFF X OFF the bus

on the bus – (dovnitř do) v autobuse

off the bus – (ven) z autobusu

http://www.helpforenglish.cz/…m-odkud-kudy

zatím co off the hat nic neznamená :-) Teď si mi akorát udělala jednu myšlenku,že off the hat může znamenat ven z kloubouku,ale v tomto případě se to používá jen u dopravních prostředku,že ? :-)

to by nejspíš bylo out OF the hat.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.