Help for English

Minulá modální slovesa

Komentáře k článku: Minulá modální slovesa

 

Pěkně vysvetleno. :-D

needn't vs. didn't need to

needn't have… sa používa aj v americkej angličtine? Je možné povedať didn't need to ..... a bude to znamenať to isté?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Mandant vložený před 13 lety

needn't vs. didn't need to

needn't have… sa používa aj v americkej angličtine? Je možné povedať didn't need to ..... a bude to znamenať to isté?

Re: needn't vs. didn't need to

No, nikdy jsem to asi neslyšel. Asi by v hovoru řekli normálně DIDN'T HAVE TO.

Ahoj. Já bych se chtěl zeptat jestli k :

MAY, MIGHT, COULD – Možná ano

můžu přidat CAN, opět ve významu možná ano ? Používá se vůbec minulý modál can have ? A případně v jakých případech ? :-) Děkuji.

Příklad: Můžu říct ?

She can have liked the movie. (Ten film se jí mohl líbit.)

Ne, CAN se takto nepoužívá. Můžete ho použít např. ve větě IT CAN BE DIFFICULT ve významu že to občas je těžké, že to bývá těžké, ale není to jako MAY, MIGHT a COULD.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 12 lety

Ne, CAN se takto nepoužívá. Můžete ho použít např. ve větě IT CAN BE DIFFICULT ve významu že to občas je těžké, že to bývá těžké, ale není to jako MAY, MIGHT a COULD.

Chápu. Děkuji.

Zdravim Marku

Dobry clanek, rozumiem tomu ale CAN-COULD mi porad dela problemy. Vsude je napsano ze COULD je minuly cas od CAN. co je nekdy pravda ale neviem aky je rozdil mezi CAN´T have done it a COULDN´t have done it a take treba COULDN´T DO it (ale ne ve smyslu kdyz o tom premyslim jako o neralni akci tedy "hmm, I think I couldn´t do it) ale mam na mysli I COULDN´t DO it v minulosti, proste neco se nepovedlo.....mame tady tedy 3 min. casy modalniho slovesa CAN…doufam ze tuhle otazku pochopis :)

Dekuju

rozdil mezi CAN´T have done it a COULDN´t have done it

v podstatě vůbec žádný

I COULDN´t DO it x I couldn't have done it.

nemohl, nedokázal, nepovedlo se mi to udělat x určitě (zcela jistě) jsem to neudělal

Dobrý den, “nemohl to vědět” vyjádřim kterou větou z následujících dvou vět?

  • “He couldn't know it.”
  • “He couldn't have known it.”

Nebo jaký je rozdíl/překlad těchto vět? A ještě jak poznám, že “He couldn't know it.” je ve významu “nemohl” (v minulosti) vs. “nemohl by” (teď v přítomnosti), kromě kontextu?

Děkuji za reakce.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od incorrect vložený před 8 lety

Dobrý den, “nemohl to vědět” vyjádřim kterou větou z následujících dvou vět?

  • “He couldn't know it.”
  • “He couldn't have known it.”

Nebo jaký je rozdíl/překlad těchto vět? A ještě jak poznám, že “He couldn't know it.” je ve významu “nemohl” (v minulosti) vs. “nemohl by” (teď v přítomnosti), kromě kontextu?

Děkuji za reakce.

COULDN'T HAVE KNOWN podle mě vyjadřuje míru jistoty, nějaký osobní názor – on to určitě nemohl vědět (jak by mohl?), kdežto COULDN'T KNOW je prosté sdělení faktu (nemohl to vědět, protože neměl informace…).

might + infinitiv – použití pro minulost

Dobrý den, mohl bych se prosím zeptat, jak to vypadá s možností použít konstrukci might + infinitiv pro vyjádření určité možnosti v minulosti. Při četbě jsem totiž narazil na formulace, které chápu z obsahového hlediska, ale pokud jde o gramatickou stránku věci, tak se mi je nedaří zařadit do žádné ze “škatulek”, které jsou uvedeny např. ve výše uvedeném článku, v učebnici English Grammar in Use nebo v knize Practical English Usage. Jedná se o následující věty:

  1. I went down yesterday to the Piraeus with Glaucon, the son of Ariston, that I might offer up my prayers to the goddess ; and also because I wanted to see in what manner they would celebrate the festival, which was a new thing.(citováno z anglického překladu I. knihy Platónovy Ústavy).
  2. Soleyman might mistrust the advice of his ministers. He could hardly, however, ignore the words of the greatest Mohammedan seaman of his time, the corsair Dragut. (citováno z knihy THE GREAT SIEGE MALTA 1565).

Nevíte prosím někdo – v uvedených případech se jedná o nějaké, pouze ve starší angličtině používané, gramatické konstrukce, nebo jde snad o chybu, nebo jsem něco přehlédl ve výkladu o modálních slovesech a vazbu might + infinitiv lze pro vyjádření minulé možnosti za určitých podmínek použít? Děkuji za odpověď.

Dobrý den,
jak je to s needn't have? I když samotné “needn't” v přítomném čase se příliš nepoužívá, tak tahle minulá forma ano? Nebo to jde něčím odpovídajícím nahradit?

Nevím, jestli přímo nahradit, ale můžeme se na to podívat následovně.

  1. You needn't have gone there.
  2. You didn't have to go there.

V češtině obě věty znamenají to samé – nemusel jsi tam chodit. U prvního příkladu víme, že dotyčný tam šel, ale nebylo to nutné. Druhá věta zní neutrálně, bez dalšího kontextu nevíme, jestli tam dotyčný šel nebo ne.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Daniel Müller vložený před 6 lety

Dobrý den,
jak je to s needn't have? I když samotné “needn't” v přítomném čase se příliš nepoužívá, tak tahle minulá forma ano? Nebo to jde něčím odpovídajícím nahradit?

Tato forma se zatím ničím jiným nenahrazuje, musíme opravdu použít NEEDN'T+min.inf. Proč, to vysvětluje výše Josef.

Dobře, děkuji.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.