Help for English

pull up

 

Prosím vás, čo presne znamená “pull up” vo vete: Let me pull up your reservation. Je to z rozhovoru na recepcii – ak chcete pozrite si ju na http://www.youtube.com/watch?… Intitívne chápem, že to bude niečo ako vyhľadať, nájsť, pozrieť… zo slovníku mi najviac sedí vytiahnuť nahor.. ale nie som si tým istá v tomto význame. Technicky.. nič neťahám hore.

a keď sme pri tom… nechápem ani spojeniu " I can't seem to find.." .. to sa takto normálne používa seem? potom by bolo: he can't seem to listen – zdá sa, že nepočuva / nezdá sa, že počúva ?

Ahoj, “pull up sth” bych přeložil jako zobrazit něco. (na obrazovku, monitor atd)

ďakujem :-)

Předpokládám, že toto video máte přes náš poslední článek z kurzu Business English. V článku je také odkaz na kompletní přepis textu videa včetně kompletního překladu.

A ano, pull up může znamenat prostě vytáhnout si (dostat před sebe, na obrazovku).

SEEM se takto dá docela často použít.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.