Jak bychom to řekli anglicky? Chicken a la hundred different ways?
Jak bychom to řekli anglicky? Chicken a la hundred different ways?
Otázkou je, pokud řeknu na sto způsobů, jestli opravdu myslím na sto způsobů, protože tohle prostě vyjadřuje hodně způsobů. Vyjádřil bych to asi jako ‘chicken in (a la?) a wide variety of ways’, ostatně to taky říká wikipedie.
Internet nabízí tyto reálné možnosti:
101 Glorious Ways to Cook Chicken http://www.cooks.com/rec/story/100/
nebo
100 Ways with Chicken
Chicken in a wide variety mi příjde trochu “mouthful” pro název, nebo slogan. Podle mě se hodí spíš do textu Chicken can be prepared in a wide variety of ways…
Díky, pánové.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.