Help for English

How do you do?

 

Mohol by mi niekto povedať, ako si mam presne vysvetliť tento výraz? čítam to s knihy New Headway, ďakujem vopred.

  • How do you do?
  • How do you do? Pleased to meet you.

How do you do = těší mě.

A používá se to? Přijde mi to malinko staromódní, slyšela jsem to pouze v černobílé Addams Family a občas na to narazím u Agathy Christie, jinde ne.

Je to a) staromódní a b) velmi velmi formální.

V NEW HEADWAY by to být nemělo. Nové učebnice toto už skutečně neučí.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Těthalka vložený před 12 lety

A používá se to? Přijde mi to malinko staromódní, slyšela jsem to pouze v černobílé Addams Family a občas na to narazím u Agathy Christie, jinde ne.

Ještě nesmíte zapomenout na Roxette. :-)

No, ja mám asi najnovšiu, 4 edíciu New Headway Pre-Intermediate, a tam to je v takejto forme, dokonca aj s otáznikom ako som to aj napísal, a prečo to tak vlastne je? v opytovacej forme?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od swimmer vložený před 12 lety

Ještě nesmíte zapomenout na Roxette. :-)

V pisnicce od Roxette je to podle me mysleno jinak: How do you do the things that you do.

Na druhou stranu, kdyz se to vezme samostatne jako nazev pisnicky…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Karel vložený před 12 lety

V pisnicce od Roxette je to podle me mysleno jinak: How do you do the things that you do.

Na druhou stranu, kdyz se to vezme samostatne jako nazev pisnicky…

To je asi pravda…musím si to poslechnout!

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Karel vložený před 12 lety

V pisnicce od Roxette je to podle me mysleno jinak: How do you do the things that you do.

Na druhou stranu, kdyz se to vezme samostatne jako nazev pisnicky…

Přesně tak. Při poslechu hned druhého verše je jasné, co HOW DO YOU DO v té písničce znamená.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Peter vložený před 12 lety

No, ja mám asi najnovšiu, 4 edíciu New Headway Pre-Intermediate, a tam to je v takejto forme, dokonca aj s otáznikom ako som to aj napísal, a prečo to tak vlastne je? v opytovacej forme?

Prostě vydávají novou verzi učebnice, ale řeší spíše obrázky než aby řešili obsah. :-) HOW DO YOU DO na úrovni PRE-INTERMEDIATE je trochu zcestné.

I see you comb your hair
and gimme that grin.
It's making me spin now,
spinnin' within.
Before I melt like snow,
I say Hello
How do you do!

V refrénu tam je to jasné, ale tady v tomto verši si velice dobře dokáži představit, že to znamená těší mě.

No, jsou to Švédové a třeba se učili podle Headwaye. :-) No ne, ale v době, kdy to napsali (to už je řádka let) to ještě bylo poměrně normální.

Reader's Digest – English twenty minutes a day (staré pár let) tím suverénně začíná první poslech. ;-)

že by námět na další kapitolu “archaické angličtiny”? :-)

Připomíná mi to, jak mi v Kanadě místní mladí říkali, že “Good morning” u nich používají možná leda tak ještě důchodci… :-D

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.