Ahoj, našel jsem větu → When the nurse put the needle in my arm I nearly fainted.
Znamená tady put the needle “píchnout” nebo prostě jen “položit” ? Nejsem si jistý kvůli té předložce IN, co by to znamenalo kdyby tam bylo ON ?
Ahoj, našel jsem větu → When the nurse put the needle in my arm I nearly fainted.
Znamená tady put the needle “píchnout” nebo prostě jen “položit” ? Nejsem si jistý kvůli té předložce IN, co by to znamenalo kdyby tam bylo ON ?
Ale ona tu jehlu ZASUNULA DO paže, proto IN. Kdyby jí dala ON, tak by jí pouze NA tu paži položila.
Díky
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.