Help for English

at all times

 

Dobrý den dělal jsem si test na netu “rewrite the sentence” a nevím připadá mi to že tam mají chybu. První věta byla " You must never take your helmet off while you are riding a motorcycle." a správná odpověď Helmets must be worn when riding a motorcycle. Jde mi o to že se tam tak nějak ztratilo “you are”.

Myslím, že je to ok. Máte tam trpný rod: Helmets must be worn. Podmět je vlastně v té větě člověk, motorkář, tedy v angličtině you.
A pokud mají obě věty souvětí stejný podmět ( v našem případě you), může se vynechat ve druhé větě obsahující spojku.

Ta věta je určitě správně. Sloveso být je prostě vynecháno, protože tam není potřeba a navíc je věta v trpném rodě, takže by se tam to “be” asi ani nenacpalo. Jinak věta Helmets must be worn when you are riding a motorcycle je podle mého gramaticky taky správně, ale zní mi prostě daleko míň “oficiálně” a jako smíchanina…když už, tak bych You must wear a helmet when you are riding a motorcycle, tedy ne v trpném, ale činném rodě.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.