Help for English

to x -ing

 

Věta z učebnice: He likes TO ride a big black motorbike. Je tady nějaký významový rozdíl mezi použitím -ing po LIKE a to nebo je to “jedno”? Díky moc.

Jasný, díky :-)

Můžu říct že
pokud se to pojí s gerundiem,je to silnější vztah k té činnosti?
I like going swimming=Rád chodím plavat.
I like to go swimming. Rád si chodím zaplavat. ( “ale že bych tim žil,to ne”)

První věta říká,že to rád dělám,že bez toho bych se jen tak “neobešel” Druhá říká,že si rád chodím zaplavat,ale jen,když na to mám chuť,zatím co u gerundia bych to mohl dělat furt.

Dalo by se to tak nějak zformulovat? :-)

Určitě dalo, Bezva. Jednoduše jasný. Já jenom, že děcka mají ze školy zafixovaný po “like” -ing, tak jim to nějak vysvětlit. Stejně si mylím, že kdyby to napsaly ve škole, tak jim p.uč. řekne, že je to špatně, protože přece po like je – ing a tečka.

No ale ve světě mezinárodní angličtiny, která se spíše podobá té americké, je úplně normální používat LIKE + TO v tom obyč. významu.

Nakonec i oxfordský slovník normálně uvádí obojí v obou významech.

Osobně doufám, že toto učitelé vědí a že by to dětem jako chybu nepočítali. Vím, je to možná naivní…

Takže mé tvrzení z jedné části platí? :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Cheerry vložený před 12 lety

Takže mé tvrzení z jedné části platí? :-)

Platí úplně, jen dnes prostě není všechno tak černobílé, jak píše pan Vít. I když se obávám, že stále hodně učitelů na té černobílosti trvá.

Ona černobílost se lépe známkuje. Já to znám, viz všechny moje online testy… již přes 5000 testových otázek (a počítám jen ty a/b/c/d) jak já bych si přál, kdyby pravidla byla úplně striktní! Práci bych měl daleko jednodušší.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Cheerry vložený před 12 lety

Takže mé tvrzení z jedné části platí? :-)

Ne, myslím, že tak to úplně není. Taková ta britsko-učebnicová poučka nemluví ani tak o I LIKE SWIMMING a I LIKE TO SWIM, ale spíš o nějakých konkrétnějších věcech.

např. I LIKE TO SWIM IN A LAKE, NOT A SWIMMINGPOOL. – vyjadřuje jistou preferenci a nikoliv zálibu. To lze dát do kontrastu např. s I LIKE SWIMMING a nebo I LIKE SWIMMING IN A LAKE – baví mě to, je to moje záliba.

Děkuju moc. Doučuju žáky základní školy základy a toto bych jím rád vysvětlil,aby z toho neměli guláš :-D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 12 lety

Ona černobílost se lépe známkuje. Já to znám, viz všechny moje online testy… již přes 5000 testových otázek (a počítám jen ty a/b/c/d) jak já bych si přál, kdyby pravidla byla úplně striktní! Práci bych měl daleko jednodušší.

To je pravda. Každá mince má dvě strany. :-)

Díky za všechny příspěvky a vysvětlení. Bohužel, hodně moc učitelek (mám zkušenosti hlavně ze ZŠ) tu “černobílost” učí . Ono se to opravdu “lépe” známkuje a navíc mají přece TB a to je ta jediná “bible” správnosti. Tak proč nad tím přemýšlet? A ty ostatní, co nad tím přemýšlí “chodí” sem a hledají vysvětlení u věcí, které jsou přece "naprosto " jasné. Takže díky všem za bezva vysvětlením. :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.