Help for English

past time

 

Dobry den,

budu moc rada, kdyz mi znovu pomuzete.

When you lived in London, DID YOU USE TO TRAVEL / WERE YOU TRAVELLING by bus? vim, ze tam patri DID YOU USE TO TRAVEL, ale proc?

Jill was really hungry because she DID NOT EAT / HAD NOT EATEN all day. proc tam patri HAD NOT EATEN?

Before we went to the theatre, we CALLED IN / HAD CALLED IN at Greorges cafe for a pizza. pro tam patri CALLED IN?

nobody bothered to tell me that the school DECIDED / HAD DECIDED to have a special holiday on Friday. proc tam patri HAD DECIDED?

diky aldinka

1.USED TO=být zvyklý na něco-
Did you use to travel=Byl jsi zvyklý cestovat.....
2..Byla hladová,protože před tím nic nesnědla..stalo se to před tím,než měla hlad..
(I was very sad because I hadn't visited her. Byl jsem smutný,že jsem ji nenavštívil.. NENAVŠTÍVIL JSEM JI--------------BYL JSEM SMUTNÝ----------
HADNT'VISITED | I WAS SAID
3.call in=přivolat pizzu? (přivést)

4.stejné jako u 2

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Cheerry vložený před 12 lety

1.USED TO=být zvyklý na něco-
Did you use to travel=Byl jsi zvyklý cestovat.....
2..Byla hladová,protože před tím nic nesnědla..stalo se to před tím,než měla hlad..
(I was very sad because I hadn't visited her. Byl jsem smutný,že jsem ji nenavštívil.. NENAVŠTÍVIL JSEM JI--------------BYL JSEM SMUTNÝ----------
HADNT'VISITED | I WAS SAID
3.call in=přivolat pizzu? (přivést)

4.stejné jako u 2

1. Ne. Tady je použité used to – vyjádření opakované činnosti v minulosti, to minulý průběhový čas nevyjadřuje.

Pro zbytek viz Předminulý čas

to be used to=být zvyklý I used to go there=Chodíval jsem tam.

Sorry za chybu :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Cheerry vložený před 12 lety

1.USED TO=být zvyklý na něco-
Did you use to travel=Byl jsi zvyklý cestovat.....
2..Byla hladová,protože před tím nic nesnědla..stalo se to před tím,než měla hlad..
(I was very sad because I hadn't visited her. Byl jsem smutný,že jsem ji nenavštívil.. NENAVŠTÍVIL JSEM JI--------------BYL JSEM SMUTNÝ----------
HADNT'VISITED | I WAS SAID
3.call in=přivolat pizzu? (přivést)

4.stejné jako u 2

Pár postřehů:
2. Dle mého nejde ani tak o to, že se to stalo předtím, ale je zde řečeno, jak dlouho před tím nic nejedla, proto předminulý čas. Věta: " I was very sad because I hadn't visited her". Nejsem si jist, zda tady je předpřítomný čas použit správně.
4. call in at = stavit se někde

Before we went to the theatre, we CALLED IN / HAD CALLED IN at Greorges cafe for a pizza. pro tam patri CALLED IN?

Protože předminulý čas se s before běžně neužívá, doporučuji článek o předminulém čase zde.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Scorpio vložený před 12 lety

Pár postřehů:
2. Dle mého nejde ani tak o to, že se to stalo předtím, ale je zde řečeno, jak dlouho před tím nic nejedla, proto předminulý čas. Věta: " I was very sad because I hadn't visited her". Nejsem si jist, zda tady je předpřítomný čas použit správně.
4. call in at = stavit se někde

Já to beru že byla hladová,ale po té události,nejedla nic po době v minulosti,a pak měla hlad,možností je :-D

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Cheerry vložený před 12 lety

Já to beru že byla hladová,ale po té události,nejedla nic po době v minulosti,a pak měla hlad,možností je :-D

moc vam dekuji za pomoc, od te doby co jsme nasla tyhle super stranky a tyhle super lidi jsem udelala velky kus prace v anglictine.

prosim poradte mi I managed to talk to Carol just AS / WHILE she was leaving. vim,ze tam patri AS, ale nevim proc

According to Granpa, people used to dress formally THOSE DAYS / IN HIS DAY. vim, ze tam patri IN HIS DAY, ale proc

jeste jednou diky za pomoc aldinka

prosim poradte mi I managed to talk to Carol just AS / WHILE she was leaving. vim,ze tam patri AS, ale nevim proc

Tady jde o to spojení s JUST. JUST AS jde, ale JUST WHILE ne. Pak by bylo možné ještě i JUST WHEN.

According to Granpa, people used to dress formally THOSE DAYS / IN HIS DAY. vim, ze tam patri IN HIS DAY, ale proc

Já tedy znám jen výraz in my/his days, tak nevím, zda se jedná o to samé. Tady se to poutá na tu vazbu USED TO, odkazujeme na to, jaké to bývalo za jeho časů. Kolokace THOSE DAYS je spíš neformální a odkazuje na specifický “druh” dnů (kdy se vám nic nedaří, nebo kdy máte pocit, že jste blázen apod.).

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.