Mulivil jsem s jednim cizincem o tom, ze se mi neco prave ted zaseklo a pouzil jsem frazi “my lens just stucked…” On mi tvrdil, ze je to nespravne receno. Ze stuck se v tomto tvaru vaze k slovesu stick. Jak je to tedy spravne?
Mulivil jsem s jednim cizincem o tom, ze se mi neco prave ted zaseklo a pouzil jsem frazi “my lens just stucked…” On mi tvrdil, ze je to nespravne receno. Ze stuck se v tomto tvaru vaze k slovesu stick. Jak je to tedy spravne?
Ale STUCK přece není infinitiv slovesa…proto nemůže existovat STUCKED.
To máte stejně, jako byste začal používat třeba tvar SWUMMED…
Správně je opravdu STICK-STUCK-STUCK, ale zde použijete Sloveso GET pro vyjádření změny stavu, tedy GET STUCK. Více si přečtěte v článku.
Ok, díky. Ale ve slovniku prece je “stuck = zaklesnutý, zaražený”, ne?
Stuck jako zaklesnutý / zaražený je ale přídavné jméno a to časovat vážně nejde.
A jo! To jsem si nejak neuvedomil
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.