Help for English

Významy vět

 

Dobrý den, chtěl bych se zeptat, jestli neexistuje nějaká americká stránka s help fórem, jako je toto. Má orientace je na americkou (především na afroamerickou) angličtinu a mám někdy problém s významy vět. Nejde o slang, spíše o různé alegorie. Někdy najdu nějaký text složený ze slov, které se děti učí už v 1. třídě ZŠ, ale ty věty nic neznamenají. Na nějaký takovýto text jsem se už ptal australského rodilého mluvčího, ale ten ho nechápal stejně jako já. Chci se tedy zeptat, zda je někde možno zeptat se někoho, kdo takovýmto dialektům rozumí.

Jako příklad oněch “textů” uvádím např. toto: Told you to take coins and stuff them in an onion, then put them in a shoe box up in the attic, but make sure that the floor is quadratic.

To není alegorie, to je rap.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od English-Professional vložený před 12 lety

To není alegorie, to je rap.

Bohužel je fakt, že ty texty často ani nic znamenat nemají, každopádně ten text nahoře je ze songu, který má být o křesťanské víře, takže bych očekával, že to smysl mít bude :)

No, vzhledem k tomu, že rap je často spontánní, nebo se obecně jedná o takový ten tok myšlenek, žádný hluboký smysl bych v tom nehledal. Samozřejmě může být autor řízlý nějakou vírou a bude se to v těch textech nějak projevovat, bude tam jakýsi nádech, ale rozhodně nemůžete čekat, že na to přijdete nějak ‘lingvisticky’.

je to jako poezie, jakási zvláštní forma poezie. Ta se dá studovat ze všech stran, mnohdy ale to, co báseň znamená, je velmi subjektivní, něco znamená pro autora, a něco jiného pro každého čtenáře. A někdy neznamená nic, jen hezky zní. Nebo jen vyvolává nějaké pocity.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.