Help for English

scrap jako nadávka

 

Slovo scrap znám v normálním kontextu, ale slyšel ho někdy někdo z vás použité jako nadávku (mírnější)? A ne, nespletla jsem si to s crap :-) Díky!

pravděpodobně… např. That's crap! – a ‘scrap’ je na světě. :-)

Ale na možné slangové významy SCRAP se podívejte do urban dictionary.

Promiňte, že to píšu sem, ale slyšel jsem jednu podobnou nadávku a taky nevím jak jí přeložit… Jedná se o slovo scrag. Neví někdo, prosím?

nejlépe se podívat do urbandictionary.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od AXwasdf vložený před 12 lety

Promiňte, že to píšu sem, ale slyšel jsem jednu podobnou nadávku a taky nevím jak jí přeložit… Jedná se o slovo scrag. Neví někdo, prosím?

Tak záleží aj na kontexte. Ja som to počul v jednom austrálskom seriáli a tam to znamenalo také niečo ako ‘bitch’ Ale ako hovorí Marek, kuknite do URBANu.

“A term that combines the character traits of sluttyness, ugliness, bitchyness and boozyness into one derogatory insult for a girl.”

Takže něco jako “párty štětka”? :-D

Zdar, chtěl bych se zeptat, co znamená spojení “scrap the idea”? Znamená to “Šrotovat myšlenku” ve smyslu že ho napadla nějaká nová myšlenka nebo že tu myšlenku “pohřbil” (ztratil)?

Myslím, že spíše to druhé.
SCRAP THE IDEA=něco jako ROZLUČ SE S PŘEDSTAVOU

Díky :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.