Help for English

WILL a WOULD v podmínkových větách

Komentáře k článku: WILL a WOULD v podmínkových větách

 

Re: Re: Re:

Holt ne vždy je to podle učebnice. Správně je to WHAT IF HELP DOESN'T COME?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 15 lety

Re: Re: Re:

Holt ne vždy je to podle učebnice. Správně je to WHAT IF HELP DOESN'T COME?

Re: Re: Re: Re:

To je docela zváštní, že v televizním zpravodajství (i když ve filmu) to je napsáno „špatně“ … :) Ale děkuju. :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 15 lety

Re: Re: Re:

Holt ne vždy je to podle učebnice. Správně je to WHAT IF HELP DOESN'T COME?

Re: Re: Re: Re:

Neříkám, že je to špatně, jen to není podle učebnic.

velmi užitečné :-)

Re: Re:

a nie nahodov If you did not mind ?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Warrick vložený před 14 lety

Re: Re:

a nie nahodov If you did not mind ?

Re: Re: Re:

Proč minulý čas?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 14 lety

Re: Re: Re:

Proč minulý čas?

Re: Re: Re: Re:

pretoze podla mna je to druhy kondicional, hlavna veta s would a vedlajsia ma minuli cas

Re: Re: Re: Re:

Ano, máte pravdu. Nečetl jsem pořádně původní otázku. If you didn't mind. Ale spíše by se řeklo I'LL JOIN YOU IF YOU DON'T MIND.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marek Vít vložený před 16 lety

Re:

If you don't mind.

„I would join you if you don´t mind“.

Nemalo by tam byť skôr … if you didn´t mind." ? …Neviem, nejako sa v tom začínam topiť :-( Pomóóóc Marek.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od zoetic vložený před 12 lety

„I would join you if you don´t mind“.

Nemalo by tam byť skôr … if you didn´t mind." ? …Neviem, nejako sa v tom začínam topiť :-( Pomóóóc Marek.

Aha, už je mi to jasné.. prepáč, nečítala som ďalej…

Zdravím, čítam moju prvú knihu v živote v angličtine. mimochodom Galveston od Nica Pizzolatteho – odporúčam, tomu kdo má rád krimi. A velmi často sa tam objavuju vety :* I would felt something was wrong because days before I had chased a guy up two flights of stairs and I would have trouble breathing....­.I would drinking pretty hard couple of weeks......I would gotten so angry about the sudden pain that I broke the mans hand*. Este som sa moc nestretol so spojením I would drinking proste ing tvar?? čo to vyjadruje ? to would znamená opakované deje v minulosti? a mohli by ste mi vlastne preložit ten odstavec ako to presne v minulosti pomocou toho would …a sloveso ci uz v minulom alebo ing tvare myslene ??? Diki moc

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DominikJancarik vložený před 10 lety

Zdravím, čítam moju prvú knihu v živote v angličtine. mimochodom Galveston od Nica Pizzolatteho – odporúčam, tomu kdo má rád krimi. A velmi často sa tam objavuju vety :* I would felt something was wrong because days before I had chased a guy up two flights of stairs and I would have trouble breathing....­.I would drinking pretty hard couple of weeks......I would gotten so angry about the sudden pain that I broke the mans hand*. Este som sa moc nestretol so spojením I would drinking proste ing tvar?? čo to vyjadruje ? to would znamená opakované deje v minulosti? a mohli by ste mi vlastne preložit ten odstavec ako to presne v minulosti pomocou toho would …a sloveso ci uz v minulom alebo ing tvare myslene ??? Diki moc

WOULD je modál, nikdy za ním nemůže být nic jiného než základní tvar. Tedy WOULD FELT a WOULD DRINKING je po gramatické stránce nesmysl. Jestli je to součástí njakého přistěhovaleckého slangu, to je možné.

Dobrý den, áno presne preto som Vám to napísal, lebo mi to prišlo zvláštne hned ako som to uvidel…a taktiež po prečitaní Vášho článku o modálnych slovesách..ono aby som bol presný tak presne je to písané v skrátenej forme: I'd – čo je pokial sa nemýlim skratka od I would… I'd felt something was wrong ** I'd** felt something was wrong because days before I had chased a guy up two flights of stairs and I would have trouble breathing. I'd gotten so angry about the sudden pain that I broke the mans hand* A horn jolted me awake. I'd started to step off the curb. A na záver veta z ktorej síce mýšlienku chápem ale po gramatickej stránke som z nej úplne mimo : I'd always gotten fine along with Angelo, though. Samotný autor je američan čiže ide o americkú angličtinu, a postava ktorá tieto vety hovorí je texasan tak neviem či to pomože nejak lepšie analyzovat o čo vlastne ide. ale toto I'd sa v tam vyskytuje pomerne často…

Ďalej som si na Všej stránke prečítal že slovesu would sa tiež používa ma vyjadrenie opakovaných dejov v minulosti, ale žiaden konkrétny príklad som nenašiel. Mohli by ste mi teda prosím Vás napísat ako je to presné myslené a uviest nejaké vety ako príklady? Bol by som velmi vďačný.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od DominikJancarik vložený před 10 lety

Dobrý den, áno presne preto som Vám to napísal, lebo mi to prišlo zvláštne hned ako som to uvidel…a taktiež po prečitaní Vášho článku o modálnych slovesách..ono aby som bol presný tak presne je to písané v skrátenej forme: I'd – čo je pokial sa nemýlim skratka od I would… I'd felt something was wrong ** I'd** felt something was wrong because days before I had chased a guy up two flights of stairs and I would have trouble breathing. I'd gotten so angry about the sudden pain that I broke the mans hand* A horn jolted me awake. I'd started to step off the curb. A na záver veta z ktorej síce mýšlienku chápem ale po gramatickej stránke som z nej úplne mimo : I'd always gotten fine along with Angelo, though. Samotný autor je američan čiže ide o americkú angličtinu, a postava ktorá tieto vety hovorí je texasan tak neviem či to pomože nejak lepšie analyzovat o čo vlastne ide. ale toto I'd sa v tam vyskytuje pomerne často…

Ďalej som si na Všej stránke prečítal že slovesu would sa tiež používa ma vyjadrenie opakovaných dejov v minulosti, ale žiaden konkrétny príklad som nenašiel. Mohli by ste mi teda prosím Vás napísat ako je to presné myslené a uviest nejaké vety ako príklady? Bol by som velmi vďačný.

Zde ale není zkrácené WOULD, nýbrž HAD. Jedná se o předminulý čas.

Ta poslední věta znamená: Ale vždy jsem dobře vycházel s Angelem.
Více Vám jistě objasní tyto články:

Předminulý čas
WOULD pro opakované děje v minulosti

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 10 lety

Zde ale není zkrácené WOULD, nýbrž HAD. Jedná se o předminulý čas.

Ta poslední věta znamená: Ale vždy jsem dobře vycházel s Angelem.
Více Vám jistě objasní tyto články:

Předminulý čas
WOULD pro opakované děje v minulosti

Aha no to som debil, lebo niekde ešte tušim na základke nás učili že tak skratka I'd je od I would…tak diki moc za info a zas som o niečo mudrejšíí :D

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.