Help for English

Use of English #1a

Komentáře k článku: Use of English 1a

 

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Petr Klug vložený před 12 lety

Předminulý čas by tu nedával smysl. Časové určení je pro dobu, když jsem byl malý, tedy minulost, nemůžete proto říct: Když jsem byl malý, předtím jsem nikdy nebyl v Italii.
Slovosled I was never je správně. V případě, že se frekvenční příslovce (always, never, often, seldom, …) vyskytuje se slovesem být, stojí až za ním:
I am always late., ne I always am late.
I was never in Italy., ne I never was in Italy.

Good point. Nicméně mi nešlo o použití předminulého času ve smyslu předminulosti, ale o transformaci předpřítomného času (který bychom použili v současnosti) na čas předminulý (vzhledem k tomu, že hovoříme o minulosti). Nicméně uznávám, že jsem asi poněkud hyperkorektní a zbytečně to komplikuji :) Pokud jde o slovosled při použití příslovce never: slovosled “I never was” je poměrně často k vidění, otázkou ovšem zůstává, jestli se nejedná pouze o inverzi za účelem zdůraznění, případně o hovorovou formu…

Odkaz na příspěvek Příspěvek od zelenypes vložený před 12 lety

Good point. Nicméně mi nešlo o použití předminulého času ve smyslu předminulosti, ale o transformaci předpřítomného času (který bychom použili v současnosti) na čas předminulý (vzhledem k tomu, že hovoříme o minulosti). Nicméně uznávám, že jsem asi poněkud hyperkorektní a zbytečně to komplikuji :) Pokud jde o slovosled při použití příslovce never: slovosled “I never was” je poměrně často k vidění, otázkou ovšem zůstává, jestli se nejedná pouze o inverzi za účelem zdůraznění, případně o hovorovou formu…

To není o hyperkorektivitě, ale o odlišném použití předpřítomného (potažmo předminulého) času. To, o čem hovoříte vy, by muselo být ve smyslu I was afraid because I had never flown.
Ale v našem případě to tak není – věta v přítomnosti u inkriminované otázky by zněla nějak takto: I am a child and I never go to Italy. Takže vidíte, že předpřítomný čas bychom ani nepoužili. :)

Co se týče slovosledu, Swan píše: She was always… (NOT USUALLY She always was…) – takže to není obvyklé. :)

Dobrý den, neznáte prosím nějakou knížku, která by obsahovala testové otázky týkající se časů? Já jsem se na přijímačky učila z knížky, ve které byl mix use of English (předložky, pletoucí se slova atd.), časů a všech takových špeků, takže určitě nějaké existují. Moc díky.

Zkuste nějakou z recenzovaných knížek: Recenze.

A zabývá se některá přímo testovýma otázkama?

Testy a zkoušky. Ono jde taky o to, zda chcete vyloženě jen testy – to si můžete dělat i tady na HFE, nebo i s vysvětlením gramatiky.

Přítel by potřeboval testy zaměřené na časy, ale tak aby byla každá věta úplně jiná, nejenom třeba vybrat mezi minulým a předpřítomným a podobně. Má v tom trošku bordel a potřeboval by “hodit do vody”, na těch příkladech se to vysvětlí nejlíp.

V tom případě doporučím jakoukoliv četbu – anglicky.

Když já bych opravdu radši tu knížku:) teď zrovna potřebuje rychlokurz

Treba skúsiť možno SMAR TESTS SMART TESTS kontaktovať ENGLISHBOOKS či nemajú niečo špeciálne týkajúce sa časov, alebo túto stránku ENGLISHPAGE

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Franta K. Barták vložený před 12 lety

To není o hyperkorektivitě, ale o odlišném použití předpřítomného (potažmo předminulého) času. To, o čem hovoříte vy, by muselo být ve smyslu I was afraid because I had never flown.
Ale v našem případě to tak není – věta v přítomnosti u inkriminované otázky by zněla nějak takto: I am a child and I never go to Italy. Takže vidíte, že předpřítomný čas bychom ani nepoužili. :)

Co se týče slovosledu, Swan píše: She was always… (NOT USUALLY She always was…) – takže to není obvyklé. :)

bohužel s Vámi musím nesouhlasit: sloveso “to go” se v dané větě vůbec nevyskytuje… je zde sloveso “to be” a tato věta v přítomnosti by tedy zněla “I am a child and I've never been to Italy.”

Odkaz na příspěvek Příspěvek od zelenypes vložený před 12 lety

bohužel s Vámi musím nesouhlasit: sloveso “to go” se v dané větě vůbec nevyskytuje… je zde sloveso “to be” a tato věta v přítomnosti by tedy zněla “I am a child and I've never been to Italy.”

Ono je to trochu matoucí, ale Franta má pravdu. I když se ve větě Have you ever been to Italy? nevyskytuje sloveso GO, past participle BEEN zde vlastně sloveso GO je. Protože past participle od slovesa GO je jednak GONE a jednak BEEN: viz první žlutý řádek HELP

Odkaz na příspěvek Příspěvek od zelenypes vložený před 12 lety

bohužel s Vámi musím nesouhlasit: sloveso “to go” se v dané větě vůbec nevyskytuje… je zde sloveso “to be” a tato věta v přítomnosti by tedy zněla “I am a child and I've never been to Italy.”

Je to tak, jak říká Lucka. Můžete časovat větu takto:
Do you go to Italy?
Did you go to Italy?
Have you been to Italy? (nikoli gone)

Ještě ohledně perfect v té otázce z testu – měl byste vlastně pravdu, ale ta věta by nesměla začínat When… :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Lucka Skrčená vložený před 12 lety

Ono je to trochu matoucí, ale Franta má pravdu. I když se ve větě Have you ever been to Italy? nevyskytuje sloveso GO, past participle BEEN zde vlastně sloveso GO je. Protože past participle od slovesa GO je jednak GONE a jednak BEEN: viz první žlutý řádek HELP

V interpretaci “prvního žlutého řádku” bych byl trošku opatrnější :) Autor zde netvrdí, že “been” je minulé příčestí od “go,” (což je z gramatického hlediska nesmysl), jen vysvětluje, že “been” se v určitých situacích používá (tedy že funguje) jakožto minulé příčestí od slovesa “to go.” Ale to už asi zase slovíčkařím :)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od zelenypes vložený před 12 lety

V interpretaci “prvního žlutého řádku” bych byl trošku opatrnější :) Autor zde netvrdí, že “been” je minulé příčestí od “go,” (což je z gramatického hlediska nesmysl), jen vysvětluje, že “been” se v určitých situacích používá (tedy že funguje) jakožto minulé příčestí od slovesa “to go.” Ale to už asi zase slovíčkařím :)

No však to by snad ani nikdo nemohl tvrdit… Natož pak Lucka! :-D

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.