Help for English

Gerundium vs infinitiv

 

Ahoj, chtěl bych se zeptat, jaký tvar slovesa (jestli gerundium, nebo infinitiv s “to”) následuje za strukturou:

There's nothing better than (living/being/going to sleep × to live/to be/to go to sleep).

Gramaticky by mi tam sedělo víc gerundium, protože sloveso stojí za předložkou “than”. Na druhou stranu jsem často slyšel i variantu s infinitivem, která mi občas zní mnohem přirozeněji a lépe. Ani Google není “přesvědčivě” jednotný.

Děkuju!

Našel jsem v Oxfordu
You should know better than to behave like that.
(ale to asi není nejlepší příklad)

Macmillan
Most criminals would rather go to prison than meet their victims.
(ale zde je to jasně WOULD GO…THAN MEET, takže to je taky něco jiného)

Lingea Lexiconu 5
Recycling the waste is better than burning it.
It's still better than being at home.

Infinitiv muze byt taky, je to ovsem mnohem mene caste. Ve velke vetsine pripadu se setkas s gerundiem.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.