Help for English

Relative clauses;article

 

Naša profesorka nám nevedela vysvetliť, prečo je v tejto vete ako správna odpoveď which a nie what. Povedala, že je to proste pravidlo, ktoré sa nedá vysvetliť. Mne to ako odpoveď nestačí, neviete niekto, prečo tam má byť which? Sarah could not meet us, which was a shame.

A tiež som si nie istý jej odpoveďou, že vo vete There are 1000000 of stars in space nie je potrebný člen. Prečo vesmír nemá určitý člen? Nie je to niečo ako slnko,mesiac,teda jediný exemplár?

Sarah could not meet us, which was a shame.

Zde je which po čárce ve významu “což” , what tam takto být nemůže.

which nahrazuje and that:
Sarah could not meet us and that was a shame. and that = which

A tiež som si nie istý jej odpoveďou, že vo vete There are 1000000 of stars in space nie je potrebný člen. Prečo vesmír nemá určitý člen? Nie je to niečo ako slnko,mesiac,teda jediný exemplár?

Dá se říci, že ano. Je to zkrátka ve smyslu “vesmír” nepočitatelné. Viz jakýkoliv dobrý slovník.

Napadá mě space = prostor, tedy i ten mezihvězdný. A prostor v obecném smyslu je nepočitatelný i v češtině. :)

  1. vztažná věta vztahující se k celé větě, ne jen k podstatnému jménu. Ta se odděluje čárkami. WHAT se ve vztažných větách nepoužívá vůbec.
  2. Vesmír MÁ určitý člen, THE UNIVERSE. O hvězdách si myslím je lepší používat THE UNIVERSE. SPACE je bez členu. IN SPACE – ve vesmíru (myšleno ne na zeměkouli), příšerky z vermíru – FROM SPACE – myšleno ne ze země.

THE UNIVERSE zahrnuje zemi, SPACE je to, co je mimo zeměkouli. Takže když někdo letí do vesmíru, letí TO SPACE a ne TO THE UNIVERSE, protože tam vlastně je už když je na zemi.

Nejde tu ani tak o počitatelnost. To by vysvětloval, proč tu není NEURČITÝ. Ale dotaz zněl, proč to není URČITÝ.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.