Help for English

Take your time X Don't take your time

 

Dobrý den, rad bych se zeptal na problém ohledne prekladu “don't take the /your time.” Vim, ze samotne take your time znamena nepospichat, nebo davat si nacas. Znamena “don't take the time” totez, I kdyz je tam to don't, nebo snad neco jineho? Dekuji.

Omlouvam se, ze pisu bez diakritiky. Psal jsem totiz pres mobil.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Kuba13 vložený před 11 lety

Dobrý den, rad bych se zeptal na problém ohledne prekladu “don't take the /your time.” Vim, ze samotne take your time znamena nepospichat, nebo davat si nacas. Znamena “don't take the time” totez, I kdyz je tam to don't, nebo snad neco jineho? Dekuji.

Omlouvam se, ze pisu bez diakritiky. Psal jsem totiz pres mobil.

Myslím, že nejde o doslovný opak “nepospíchat”, ale např. ve spojení He did not take the time to come. – Neudělal si čas, aby přišel.

Taky se, dle meho, muze jednat o ironii.....

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.