Help for English

Krkolomná/-é väzba/-y

 

V poslednom čase som sa stretávam s väzbou “would have had to have been”, ktorá sa mi zdá byť dosť nelogická, hoci po gramatickej stránke absolútne správne.

Dalo by to aplikovať ako 3. kondicionál od “must have”?

Pr.: He must have bought a new jacket. – vyjadruje istotu → If he had been going to Canada, he would have had to have bought a new jacket. → v zmysle: “keby bol išiel do Kanady, bol by si určite kúpil novú bundu”

Resp.: ak je opis od “must” “have to”, nie je potom “have to have been” totožné s “must have been”?

Očividne je to krkolomná a nepoužiteľná (?) konštrukcia.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.