Help for English

take a sun-tan lotion

 

Dobrý den, mám dva dotazy:

  1. jaký výraz je gramaticky správně: sun-tan lotion nebo suntan lotion?
  2. Nemohu přijít na nějaké smysluplné využití výrazu take ve významu “pochopení, chápání”. Konzultoval jsem to i s kamarádem a nenapadl nás případ kdy bychom toto slovo v praxi použili ( a když, tak hodně krkolomně). Prosím o příklad praktického použití take v tomto významu.

Děkuji

  1. některé tyto složeniny nemají úplně 100% kodifikovaný pravopis. Lze pravděpodobně psát obě varianty. Když se podíváte do různých materiálů, najdete také obě.
  2. http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/…onary/take_2 – význam 3 (take on sth)

    http://www.learnersdictionary.com/search/take (noun)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.